Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
56. Additionally, access to adequate nutrition is essential for pregnant and breastfeeding mothers living with HIV. | UN | 56- وبالإضافة إلى ذلك، فإن الحصول على تغذية كافية ضروري للنساء الحوامل والأمهات المرضعات اللواتي يعانين من فيروس نقص المناعة البشري. |
Other non-governmental organisations provide supplementary feeding to malnourished children and pregnant and lactating mothers in need. | UN | وهناك منظمات غير حكومية أخرى تقدم تغذية تكميلية إلى الأطفال الذين يعانون سوء التغذية وإلى الحوامل والأمهات المرضعات المحتاجات. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Environmental health services are also part of the health programme, as is the supplementary feeding programme for pregnant women and nursing mothers. | UN | ويشمل برنامج الصحة أيضا خدمات الصحة البيئية، وكذلك برنامج التغذية التكميلية التي تقدم إلى الحوامل والأمهات المرضعات. |
Public buildings are being installed with barrier-free facilities to improve acces for the disabled and the Government enacted the Special Act to Secure Conveniences for Disabled Persons, Elderly Persons, Pregnant Women, and Nursing Mothers. | UN | ولذا يجري تزويد المباني العامة بممرات بلا حواجز لتحسين وصول المعوقين، كما سنت الحكومة القانون الخاص بتأمين وسائل الراحة للمعوقين والمسنين والنساء الحوامل والأمهات المرضعات. |
pregnant women and nursing mothers | UN | الحوامل والأمهات المرضعات |
1.130 100,000 pregnant women and nursing mothers will have been made more food secure by receiving food rations as early as possible after confirmation of the pregnancy status and for 6 months post delivery. | UN | 1-130 تمكين نحو 000 100 من الحوامل والأمهات المرضعات من تحقيق الاكتفاء الغذائي باستلام الحصص الغذائية في وقت مبكر بعد تأكيد الحمل ولمدة ستة أشهر بعد الولادة. |
338. DH continues to promote breastfeeding among pregnant women and nursing mothers as an effective means of enhancing maternal and child well being. | UN | 338- وتواصل إدارة الصحة التشجيع على الرضاعة الطبيعية بين النساء الحوامل والأمهات المرضعات كوسيلة فعالة لتعزيز رفاه الأم والطفل. |
(h) Protection of 110,000 pregnant women and nursing mothers against malnutrition and micronutrient deficiencies by providing them with food rations as early as possible after confirmation of pregnancy and for six months after delivery; | UN | (ح) وقاية 000 100 من الحوامل والأمهات المرضعات من سوء التغذية وحالات نقص المغذيات الدقيقة عن طريق تزويدهن بالحصص الغذائية في أقرب وقت ممكن بعد تأكد الحمل ولمدة ستة أشهر بعد الولادة؛ |
(d) Technical instructions on supplementary feeding for pregnant women and nursing mothers were revised and updated to include new criteria for selecting beneficiaries based on health vulnerability status; | UN | (د) نُقحت التوجيهات التقنية المتعلقة بالتغذية التكميلية للنساء الحوامل والأمهات المرضعات واستكملت لتشمل معايير جديدة لانتقاء المستفيدات بناء على حالة الضعف الصحي؛ |
(o) Protection of 110,000 pregnant women and nursing mothers against malnutrition and micronutrient deficiencies by providing them with food rations as early as possible after confirmation of pregnancy and for six months after delivery; | UN | (س) وقاية 000 110 من الحوامل والأمهات المرضعات من سوء التغذية وحالات نقص المغذيات الدقيقة عن طريق تزويدهن بالحصص الغذائية في أقرب وقت ممكن بعد التأكد من الحمل ولمدة ستة أشهر بعد الولادة؛ |
(d) Act specifically to prevent discrimination against women in access to food or resources for food by providing for guarantees of full and equal access to economic resources (including the right of all pregnant and breastfeeding mothers to food and health care and the right to inherit and own land and other property), credit, natural resources and appropriate technology; | UN | (د) العمل خصيصاً على منع التمييز ضد المرأة في الوصول إلى الغذاء أو موارد الغذاء وذلك بتوفير ضمانات الوصول الكامل وعلى قدم المساواة إلى الموارد الاقتصادية (بما في ذلك حق كل الحوامل والأمهات المرضعات في الوصول إلى الغذاء والرعاية الصحية وفي أن يرثن ويتملّكن أرضاً أو عقارات أخرى)، والائتمان، والموارد الطبيعية، والتكنولوجيا الملائمة؛ |
This resulted in amendments, adopted in October 2012 by the National Labor Council, on the definition of sexual harassment, compensation for cases of discrimination at the workplace, provisions for paternity leave and the development of standards for the treatment of pregnant and lactating mothers. | UN | وأدى ذلك إلى إدخال تعديلات اعتمدها المجلس الوطني للعمل في تشرين الأول/أكتوبر 2012 فيما يخص تعريف التحرش الجنسي، والتعويض في حالات التمييز في مكان العمل، والأحكام المتعلقة بإجازة الأبوة، ووضع معايير لمعاملة الحوامل والأمهات المرضعات. |
In 2009, over 70 million children and 15 million pregnant women and lactating mothers had benefited from the programme. | UN | وفي عام 2009 انتفع أكثر من 70 مليون طفل و 15 مليون من الحوامل والأمهات المرضعات من هذا البرنامج. |
Family benefits provides a supplemental nutritional allowance to pregnant and nursing mothers. | UN | ٩١٤١- وتشمل اﻹعانات العائلية إعانة غذائية إضافية للنساء الحوامل واﻷمهات المرضعات. |