"الحوكمة القائمة على المشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • participatory governance
        
    She identified participatory governance as the solution to most of the issues that had been raised during the Social Forum, including poverty. UN وأشارت إلى الحوكمة القائمة على المشاركة بوصفها حلاً لمعظم القضايا التي طرحت أثناء المحفل الاجتماعي، بما فيها الفقر.
    In this respect, it is also one of the strategies used in the pursuit of participatory governance. UN وفي هذا الصدد، يعدّ هذا النهج إحدى الاستراتيجيات المتبعة في السعي لتحقيق الحوكمة القائمة على المشاركة.
    Conflict is not inherently bad, and disagreements are often essential for participatory governance. UN والمنازعات ليست أمرا سيئا في حد ذاته والاختلافات هي في الكثير من الأحيان عامل يؤدي دورا أساسيا في الحوكمة القائمة على المشاركة.
    The programme responds directly to the recommendations of the evaluation, which called for promoting and establishing a mechanism for the systematization and exchange of experiences in participatory governance and conflict prevention and management between responsible officials in UNDP and its strategic partners in Peru. UN ويستجيب البرنامج مباشرة لتوصيات التقييم، التي دعت إلى تعزيز وإنشاء آلية لمنهجة الخبرات وتبادلها في الحوكمة القائمة على المشاركة ومنع نشوب النزاعات وإدارتها بين المسؤولين الرسميين في البرنامج الإنمائي وشركائه الاستراتيجيين في بيرو.
    38. participatory governance has gained prominence in recent years amid the growing recognition that social inclusion brings transparency and legitimacy to governance processes. UN 38 - اكتسبت الحوكمة القائمة على المشاركة أهمية في السنوات الأخيرة في ظل تزايد التسليم بأن الإدماج الاجتماعي يضفي طابع الشفافية والشرعية على عمليات الحوكمة.
    43. The promotion of participatory governance mechanisms and community involvement is indispensable to the assurance of coherence and continuity in national and local policies and programmes on social inclusion. UN 43 - ولا غنى عن تعزيز آليات الحوكمة القائمة على المشاركة والمشاركة المجتمعية في كفالة الاتساق والاستمرارية في السياسات والبرامج الوطنية والمحلية بشأن الإدماج الاجتماعي.
    38. National and local institutions promoting participatory governance and community engagement, such as civil society organizations, cooperatives and community boards, often representing vulnerable groups and demanding their rights, offer opportunities for civic engagement and participation. UN 38 - فهناك فرص للانخراط في العمل المدني والمشاركة المدنية تمنحها المؤسسات الوطنية والمحلية التي تشجع الحوكمة القائمة على المشاركة والانخراط المجتمعي، مثل منظمات المجتمع المدني والتعاونيات والمجالس المحلية، التي عادة ما تمثل الفئات الضعيفة وتطالب بإعمال حقوقها.
    (c) Increased capacity of national Governments to strengthen participatory governance, professionalism and accountability in the public sector for improved performance, including through the use of information and communication technologies UN (ج) زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الحوكمة القائمة على المشاركة والالتزام بالأصول المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء، بطرق من بينها استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    As a form of governance, it is also referred to as " third-party government " or " government by proxy " , " participatory governance " , or " engaged governance " . UN وكشكل من أشكال الحوكمة، فهو يشار إليه أيضا على أنه " الحكم كطرف ثالث " أو " الحكم بالوكالة " ()، أو " الحوكمة القائمة على المشاركة " ()، أو " الحوكمة الملتزمة " ().
    82. The Division for Public Administration and Development Management would like to propose the inclusion of the theme of participatory governance, which focuses on the areas relating to engaging stakeholders in the development agenda that are essential in the sustainable implementation of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 82 - تود شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية أن تقترح إدراج موضوع الحوكمة القائمة على المشاركة التي تركز على المجالات المتصلة بإشراك أصحاب المصلحة في خطة التنمية والضرورية في التنفيذ المستدام للأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    (k) Assist countries to enhance participatory governance institutions with a view to making the public administration more open, transparent, accountable, and responsive to citizens in all countries, with particular emphasis on the transition in the Arab region; UN (ك) مساعدة البلدان على تعزيز مؤسسات الحوكمة القائمة على المشاركة بهدف جعل الإدارة العامة أكثر انفتاحا وشفافية وتعرُّضا للمساءلة وتجاوبا مع المواطنين في جميع البلدان، مع التركيز بوجه خاص على التحول الجاري في المنطقة العربية؛
    (c) Enhanced capacity of member countries to adopt and implement participatory governance and national development policies based on the equal participation of individuals, men and women, with a particular focus on enhancing the position of women in democratic decision-making processes UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات الحوكمة القائمة على المشاركة وسياسات التنمية الوطنية القائمة على المشاركة على قدم المساواة بين الأفراد، الرجال والنساء، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز مكانة المرأة في عمليات صنع القرار الديمقراطية
    Consequently, promoting participatory governance -- that is, the direct involvement of stakeholders in the process of decision-making on matters that concern them directly -- and active participation in all spheres of public life at the national and local levels is essential to the success of social integration efforts. UN وبالتالي، فإن تشجيع الحوكمة القائمة على المشاركة - أي المشاركة المباشرة لأصحاب المصلحة في عملية اتخاذ القرار بخصوص مسائل تهمهم مباشرة - والانخراط الفعلي في جميع مجالات الحياة العامة على الصعيدين الوطني والمحلي أمر أساسي لنجاح جهود التكامل الاجتماعي().
    (c) Enhanced capacity of member countries to adopt and implement participatory governance and national development policies based on the equal participation of individuals, men and women, with a particular focus on enhancing the position of women in democratic decision-making processes UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ الحوكمة القائمة على المشاركة وسياسات التنمية الوطنية القائمة على المشاركة المتساوية لجميع الأفراد، رجالا ونساء، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز مكانة المرأة في عمليات اتخاذ القرار بشكل ديمقراطي
    (c) Enhanced capacity of member countries to adopt and implement participatory governance and national development policies based on the equal participation of individuals, men and women, with a particular focus on enhancing the position of women in democratic decision-making processes UN (ج) تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على اعتماد وتنفيذ سياسات الحوكمة القائمة على المشاركة وسياسات التنمية الوطنية القائمة على المشاركة على قدم المساواة بين الأفراد، الرجال والنساء، مع التركيز بشكل خاص على تعزيز مكانة المرأة في عمليات صنع القرار الديمقراطية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus