"الحوكمة والمؤسسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • governance and institutions
        
    The report concludes that dealing with these transnational threats requires strengthened governance and institutions in South-Eastern Europe. UN ويَخلصُ التقرير إلى أن التصدي لهذه الأخطار عبر الوطنية يتطلب تدعيم الحوكمة والمؤسسات في جنوب شرق أوروبا.
    In addition to sound macroeconomic policies, improved governance and institutions have an important impact on a country's vulnerability to crises. UN وبالإضافة إلى سياسات الاقتصاد الكلي السليمة، فإن لتحسين الحوكمة والمؤسسات تأثيرا هاما على تعرّض البلد للتأثر بالأزمات.
    Focus: the role of gender-responsive governance and institutions for the empowerment of rural women UN الموضوع الرئيسي: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني في تمكين المرأة الريفية
    Empowerment of rural women: the role of gender-responsive governance and institutions UN تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني
    The present report examines the contributions of gender-responsive governance and institutions to rural women's empowerment. UN يبحث هذا التقرير مساهمات الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني في تمكين المرأة الريفية.
    Improved governance and institutions can help to create an enabling environment to attract direct investment. UN وتحسين الحوكمة والمؤسسات كفيل بالمساعدة في تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار المباشر.
    The revamping of governance and institutions would result in better delivery of services. UN ومن شأن تنشيط الحوكمة والمؤسسات أن يؤدي إلى تحسن أداء الخدمات.
    There are a few common barriers across countries, including: poor starting conditions in underdeveloped States, weak governance and institutions riddled with corruption, conflict and instability, and environmental degradation. UN فهناك بعض العقبات المشتركة بين البلدان، منها: سوء ظروف البدء في الدول المتخلفة، وضعف الحوكمة والمؤسسات نتيجة لتفشي الفساد، والصراع، وعدم الاستقرار، والتدهور البيئي.
    Over time, it had become clear that a number of issues such as conflict, gender and effective governance and institutions had not been adequately addressed by the Goals, necessitating an adjustment of the country's priorities. UN وأضاف قائلا إنه على مر الوقت بات واضحا أن الأهداف المذكورة لم تعالج على النحو المناسب عددا من المسائل مثل المسائل المتصلة بحالات النزاع وشؤون الجنسين وفعالية الحوكمة والمؤسسات مما استلزم تعديل أولويات البلد.
    The present report examines the extent to which gender-responsive governance and institutions respond to women's capacities and needs in rural areas and promote their empowerment. UN ويبحث هذا التقرير مدى استجابة الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني لقدرات المرأة واحتياجاتها في المناطق الريفية ومدى تعزيزها لتمكين المرأة.
    governance and institutions provide the basis for this consistency and for enabling the expansion of access to land, housing, basic services and infrastructure. UN وتوفر الحوكمة والمؤسسات الأساس لهذا الاتساق وللتمكين من توسيع سبل الحصول على الأراضي والسكن والخدمات الأساسية والبنية التحتية.
    Strengthened governance and institutions with a particular focus on the rights of women are prerequisites for strong and sustainable economic growth, employment generation and prosperity for the Afghan people. UN ويشكل تعزيز الحوكمة والمؤسسات مع التركيز بشكل خاص على حقوق المرأة شرطا أساسيا لتحقيق نمو اقتصادي قوي ومستدام وإيجاد فرص العمل وتحقيق الازدهار للشعب الأفغاني.
    Weak governance and institutions make it difficult to mobilize domestic resources and also increase country risk premiums, thus inhibiting efforts to mobilize external resources. UN كما أن ضعف الحوكمة والمؤسسات يجعلان من الصعب تعبئة الموارد المحلية ويزيد أيضاً من إضافة نسب مخاطرة على مدفوعات البلد مما يضعف الجهود الرامية إلى تعبئة موارد خارجية.
    In short, threats can be reduced through sustainable development, including legitimate and effective governance and institutions, as well as peaceful dispute resolution. UN وخلاصة القول إنه يمكن تقليل التهديدات من خلال التنمية المستدامة، بما في ذلك كفالة شرعية وفعالية الحوكمة والمؤسسات وكذلك التسوية السلمية للمنازعات.
    (c) Report of the Secretary-General on the empowerment of rural women: the role of gender-responsive governance and institutions; UN (ج) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني()؛
    (c) Report of the Secretary-General on the empowerment of rural women: the role of gender-responsive governance and institutions (E/CN.6/2012/4); UN (ج) تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني (E/CN.6/2012/4)؛
    Key policy initiatives and capacity-building for gender mainstreaming: the empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges: focus on the role of gender-responsive governance and institutions for the empowerment of rural women UN المبادرات الرئيسية في مجال السياسات وبناء القدرات من أجل تعميم المنظور الجنساني: تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني من أجل تمكين المرأة الريفية
    50. In this connection, the Committee dedicated much of its discussion to the critical role of public administration and public servants as well as the urgent need to invigorate the public service and strengthen its role in society alongside improving governance and institutions. UN ٥٠ - وفي هذا الصدد كرست اللجنة جزءا كبيرا من المناقشات للدور الحاسم الذي تضطلع به الإدارة العامة وموظفو الخدمة العامة، وكذلك للحاجة الملحة إلى تنشيط الخدمة العامة وتعزيز الدور الذي تضطلع به في المجتمع إلى جانب تحسين الحوكمة والمؤسسات.
    Report of the Secretary-General on the empowerment of rural women: the role of gender-responsive governance and institutions (E/CN.6/2012/4) UN تقرير الأمين العام عن تمكين المرأة الريفية: دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني في تمكين المرأة الريفية (E/CN.6/2012/4)
    44. At its 7th meeting, on 29 February, the Commission held an expert panel discussion on the priority theme " The empowerment of rural women and their role in poverty and hunger eradication, development and current challenges: focus on the role of gender-responsive governance and institutions for the empowerment of rural women " , moderated by the Vice-Chair, Filippo Cinti (Italy). UN 44 - نظمت اللجنة، في جلستها 7 المعقودة في 29 شباط/فبراير، حلقة نقاش للخبراء حول الموضوع ذي الأولوية " تمكين المرأة الريفية ودورها في القضاء على الفقر والجوع وفي التنمية والتحديات الراهنة: التركيز على دور الحوكمة والمؤسسات المراعية للمنظور الجنساني من أجل تمكين المرأة الريفية " ، أدارها نائب الرئيسة، فيليبو شنتي (إيطاليا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus