Speakers emphasized that crime prevention and criminal justice were central to good governance and the rule of law. | UN | 53- وشدَّد المتكلّمون على أن منع الجريمة والعدالة الجنائية هما عنصران محوريان في الحوكمة وسيادة القانون. |
To be sustainable, the transition planning process should take into account broad challenges beyond security, including governance and the rule of law, as well as the political context. | UN | ولكي تكون عملية التخطيط للمرحلة الانتقالية مستدامة، ينبغي لها أن تأخذ في الحسبان تحديات عريضة تتجاوز مسألة الأمن، وتشمل الحوكمة وسيادة القانون، وكذلك الإطار السياسي. |
The absence of governance and the rule of law in some areas provided fertile ground for human rights violations and war crimes to be committed with impunity. | UN | وقد وفّر غياب الحوكمة وسيادة القانون في بعض المناطق أرضاً خصبةً لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وجرائم حرب أفلت مرتكبوها من العقاب. |
The United Nations had an important multilateral role in fostering governance and rule of law. | UN | وللأمم المتحدة دور هام ومتعدد الأطراف تؤديه في تعزيز الحوكمة وسيادة القانون. |
The United Nations had an important multilateral role in fostering governance and rule of law. | UN | وللأمم المتحدة دور هام ومتعدد الأطراف تؤديه في تعزيز الحوكمة وسيادة القانون. |
13. A key challenge is the development of governance and rule of law institutions based on principles of political inclusiveness and transparency. | UN | 13- ويكمن التحدي الأساسي في تطوير مؤسسات الحوكمة وسيادة القانون استناداً إلى مبادئ الشمول السياسي والشفافية. |
While recognizing the importance of the issue, some delegations cautioned against the duplication of efforts and pointed to the need for a comprehensive and more balanced approach to combating corruption in all its forms through strengthening good governance and the rule of law. | UN | وأقرت بعض الوفود بأهمية المسألة وحذرت من ازدواجية الجهود وأشارت إلى ضرورة اتباع نهج شامل وأكثر توازناً في مكافحة الفساد بجميع أشكاله عن طريق تعزيز الحوكمة وسيادة القانون. |
The NATO Rule of Law Field Support Mission worked in coordination with the NATO Senior Civilian Representative and UNAMA to support and strengthen governance and the rule of law. | UN | وعملت بعثة الدعم الميداني التابعة للناتو بالتنسيق مع كبير الممثلين المدنيين بالناتو وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لدعم وتعزيز الحوكمة وسيادة القانون. |
The Council further called for UNAMA and the Special Representative, leveraging the competencies of the United Nations country team, to have a continued presence in Afghanistan, support efforts to improve governance and the rule of law, promote human rights, and coordinate humanitarian assistance. | UN | وإضافة إلى ذلك طلب القرار إلى البعثة والممثل الخاص الاستفادة من كفاءات فريق الأمم المتحدة القطري، والمحافظة على وجود ملائم للبعثة في أفغانستان، ودعم الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين الحوكمة وسيادة القانون وتعزيز حقوق الإنسان وتنسيق تقديم المساعدة الإنسانية. |
There is also a need to strengthen governance and the rule of law, create greater transparency in public markets and improve customs and taxation operations. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى تعزيز الحوكمة وسيادة القانون، وتهيئة شفافية أكبر في الأسواق العامة وتحسين عمليات تحصيل الرسوم الجمركية والضرائب. |
It saluted initiatives to eradicate poverty, strengthen governance and the rule of law, and promoting the right to education and health, with a system of virtually complete coverage of medical costs. | UN | ورحبت بالمبادرات الرامية إلى القضاء على الفقر وتوطيد الحوكمة وسيادة القانون وتعزيز الحق في التعليم والصحة، مع تطبيق نظام يوفر تغطية شبه كاملة للتكاليف الطبية. |
(e) Supporting efforts to improve governance and the rule of law and to combat corruption and to promote development at the local level; | UN | (هـ) دعم الجهود المبذولة لتحسين الحوكمة وسيادة القانون ومكافحة الفساد وتشجيع التنمية على الصعيد المحلي؛ |
It is emphasized in the strategy that future stability, growth and development are dependent on progress within all four priority pillars, namely, consolidating peace and security; revitalizing the economy; strengthening governance and the rule of law; and rehabilitating infrastructure and delivering basic services. | UN | وتشدد الاستراتيجية على أن الاستقرار والنمو والتنمية في المستقبل أمور تتوقف على مدى التقدم المحرز على صعيد كافة الركائز الرئيسية الأربع ذات الأولوية، وهي توطيد السلام والأمن؛ وإنعاش الاقتصاد؛ وتعزيز الحوكمة وسيادة القانون؛ وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية وتقديم الخدمات الأساسية. |
The situation in Afghanistan must be dealt with through a strategy that incorporates not only security sectors, but also the promotion of governance and the rule of law, as well as socio-economic development. | UN | ويجب أن يجري التعامل مع الوضع في أفغانستان عن طريق وضع استراتيجية لا تتضمن القطاعات الأمنية فحسب، بل تشمل أيضا تعزيز الحوكمة وسيادة القانون، وكذلك التنمية الاجتماعية - الاقتصادية. |
Public International Law; Human Rights; Refugee Law; indigenous and Minority Groups; International Humanitarian Law; Good governance and rule of Law; Constitutionalism; Law of the Sea; and Investment Law | UN | القانون الدولي العام؛ حقوق الإنسان، قانون اللاجئين، الفئات الأصلية والأقليات؛ القانون الإنساني الدولي؛ الحوكمة وسيادة القانون؛ المبادئ الدستورية؛ قانون البحار، قانون الاستثمار |
19. In the area of governance and rule of law, there was an increase in the representation of women in the National and Southern Sudan Legislative Assemblies. | UN | 19 - في مجال الحوكمة وسيادة القانون، طرأت زيادة في تمثيل المرأة في المجالس التشريعية الوطنية وجنوب السودان. |
The governance and rule of Law Units, currently under pillar I, are proposed to be incorporated into the new Aid Coherence Unit. | UN | ويقترح إدماج وحدتي الحوكمة وسيادة القانون اللتين تندرجن حاليا تحت الدعامة الأولى، في الوحدة الجديدة المعنية باتساق المعونة. |
Advice was provided to the Ministry of Justice, the judiciary, the legislature and the Governance Reform Commission through 22 meetings of the governance and rule of Law Pillar and its working groups. | UN | قُدّمت المشورة إلى وزارة العدل والهيئتين القضائية والتشريعية ولجنة إصلاح الحوكمة عبر عقد 22 اجتماعا بشأن دعامة الحوكمة وسيادة القانون وأفرقتها العاملة. |
97. The governance and rule of law pillar was recognized as the weakest, and posed the most challenges, especially given the status of human capital in Liberia. | UN | 97 - وساد الاعتراف بأن ركيزة الحوكمة وسيادة القانون هي الأضعف، وإنها تشكل معظم التحديات وبالذات في ضوء حالة رأس المال البشري في ليبريا. |
Meetings attended with the Minister of Justice, the Solicitor General and the Justices of the Supreme Court on the National Rule of Law Retreat and rule of law issues. Also attended monthly meetings of the governance and rule of Law Pillar. | UN | اجتماعا حضرها وزير العدل، والمدعي العام، وقضاة المحكمة العليا، بشأن المعتكف الوطني المعني بسيادة القانون ومسائل سيادة القانون، واجتماعات شهرية عن الحوكمة وسيادة القانون. |
It is also proposed that the governance and rule of Law Units, presently under pillar I, be incorporated under the proposed Aid Coherence Unit. | UN | ويقترح أيضا إدراج وحدتي الحوكمة وسيادة القانون، المندرجتين حاليا في إطار الدعامة الأولى، في إطار الوحدة المقترحة المعنية باتساق المعونة. |