Regret was expressed over the fact that the Albanians there had chosen not to participate in social and public life. | UN | وأُعرب عن اﻷسف ﻷن اﻷلبانيين اختاروا عدم المشاركة في الحياة الاجتماعية والعامة. |
Introduced in 2000, the plan consists of various measures relating to five thematic areas, four of which refer directly to strengthening the ways in which people participate in organized social and public life. | UN | وقد تم وضع الخطة موضع التنفيذ منذ عام 2000 وهي تقوم على عدد من التدابير تتصل بخمسة مجالات موضوعية يتعلق أربعة منها مباشرة بدعم الطرق التي يشارك بها المواطنون في الحياة الاجتماعية والعامة. |
A survey on the participation of women in social and public life, commissioned by the Chancellery of the Sejm, revealed that women are either under-represented or absent in many decision-making bodies. | UN | وكشفت دراسة استقصائية عن مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والعامة قام بها مكتب مجلس النواب أن النساء ممثلات تمثيلا ناقصا أو غير موجودات في كثير من الهيئات المسؤولة عن اتخاذ القرارات. |
91. The participation of women in social and public life continues to be minimal. | UN | 91- ولا تزال مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والعامة ضئيلة جداً. |
Such contrastive gender analysis indicates that the spheres where women are discriminated when compared to men are social and public life, and decision making processes. | UN | ويدل هذا التحليل الجنساني المقارن على أن المجالات التي يتم فيها فصل المرأة لدى المقارنة بالرجل هي الحياة الاجتماعية والعامة وعمليات اتخاذ القرار. |
252. In the post-war period, there is a visible increase of women in the social and public life. | UN | 279- وفي فترة ما بعد الحرب، لوحظت زيادة ملموسة للنساء في الحياة الاجتماعية والعامة. |
The persistent thesis that men and women are equal in all spheres of social and public life definitely stops being legitimate thanks to the conducted gender analysis that will help us in diagnosing the problem, thus allowing us to have an influence on the positive changes related to the persons' of female gender taking over a much more important role in the future. | UN | والموضوع المستمر بأن الرجل والمرأة متساويان في جميع مجالات الحياة الاجتماعية والعامة ليس بالتحديد مشروعا بفضل التحليل الجنساني الذي يساعدنا على تشخيص المشكلة، مما يتيح لنا أن يكون لدينا تأثير على التغييرات الإيجابية المتعلقة بأشخاص الجنس الأنثوي الذي سوف يكون له دور أكثر أهمية في المستقبل. |
JCSR added that LGBTIQ individuals are denied access to health services, education and employment and the ability to participate in social and public life. | UN | وأضاف التقرير المشترك للمجتمع المدني أن أفراد هذه الجماعات يُحرمون من الخدمات الصحية والتعليم والعمل وإمكانية المشاركة في الحياة الاجتماعية والعامة(27). |
109.81 Provide the necessary financial and human resources to strengthen the implementation of policies and programmes for the empowerment of women in social and public life (Malaysia); | UN | 109-81 توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لتعزيز تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تمكين المرأة في الحياة الاجتماعية والعامة (ماليزيا)؛ |
24. Mr. Ozga (Poland) said that there had recently been some positive developments regarding the participation of lesbians, gays, bisexuals and transsexuals in social and public life in Poland. | UN | 24- السيد أوزغا (بولندا) قال إن قدراً من التطور قد طرأ على مشاركة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية في الحياة الاجتماعية والعامة في بولندا في الآونة الأخيرة. |
Continue its efforts to promote women's role in social and public life, and protect them from violence (Islamic Republic of Iran); | UN | 93-24- أن تواصل جهودها من أجل تعزيز دور المرأة في الحياة الاجتماعية والعامة وحمايتها من العنف (جمهورية إيران الإسلامية)؛ |
99.36 Continue its efforts in promoting gender equality, including expanding the role of women in its national development by providing the necessary financial and human resources to strengthen the implementation of policies and programmes for the empowerment of women in social and public life (Malaysia); | UN | 99-36 مواصلة بذل الجهود لتعزيز المساواة بين الجنسين، بما في ذلك توسيع نطاق دور المرأة في التنمية الوطنية من خلال توفير الموارد المالية والبشرية اللازمة لتعزيز تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تمكين المرأة في الحياة الاجتماعية والعامة (ماليزيا)؛ |
Meanwhile, the substance and content of the reforms conducted in the country to bring about further democratic progress in social and public life and to modernize the country, and the outcome of the efforts to liberalize the legal and judicial system, have necessitated the abolition of the death penalty as a form of punishment and its replacement by either life imprisonment or long prison sentences. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن جوهر ومحتوى الإصلاحات الجارية في البلاد لتحقيق المزيد من التقدم الديمقراطي في الحياة الاجتماعية والعامة وتحديث البلاد وما أسفرت عنه جهود رفع القيود عن النظام القانوني والقضائي، قد استدعيا إلغاء عقوبة الإعدام كشكل من أشكال العقوبة والاستعاضة عنها إما بالسجن مدى الحياة أو العقوبة بالسجن لمدد طويلة. |