"الحياة السياسية في" - Traduction Arabe en Anglais

    • political life in
        
    • political life of
        
    • politics in
        
    • the political life
        
    • political life to
        
    • s political life
        
    • political life on
        
    • the political scene in
        
    According to the report, the detention of Palestinian Legislative Council members has paralysed political life in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN وحسب التقرير، أدى اعتقال أعضاء في المجلس التشريعي الفلسطيني إلى شل الحياة السياسية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    The following is an overview of women's participation in political life in Greenland. UN فيما يلي استعراض عام لمشاركة المرأة في الحياة السياسية في غرينلاند.
    The idea of democracy has made its way in the world and is beginning to permeate political life in our countries. UN لقد انتشرت فكرة الديمقراطية في العالم وبدأت تنفذ في الحياة السياسية في بلداننا.
    (iii) Development of a media strategy to encourage Libyans to participate in the political life of the country UN ' 3` وضع استراتيجية إعلامية لتشجيع الليبيين على المشاركة في الحياة السياسية في البلد
    In this regard, the continuing influence of Radovan Karadzic on the political life of Republika Srpska is unacceptable. UN وفي هذا الصدد، يعتبر استمرار نفوذ رادوفان كاراديتش على الحياة السياسية في جمهورية صربسكا أمرا غير مقبــول.
    In general women were not active in politics in Armenia, but the Government was aware of its responsibility to create a favourable environment. UN واعترفت بأن النساء بشكل عام لسن نشيطات في الحياة السياسية في أرمينيا، ولكن الحكومة مدركة لمسؤوليتها عن توفير بيئة مناسبة لهن.
    12. Stereotyping, including that perpetrated by the media, confines women in political life to issues such as the environment, children and health, and excludes them from responsibility for finance, budgetary control and conflict resolution. UN ٢١ - وتحصر القوالب، بما في ذلك القوالب التي تبثها وسائط اﻹعلام، دور المرأة في الحياة السياسية في قضايا مثل البيئة واﻷطفال والصحة، وتستبعدها من المسؤولية عن الشؤون المالية والتحكم بالميزانية وحل المنازعات.
    In the same vein, we call on the Kosovo Serb representatives to assume their role in the political life in Kosovo. UN وعلى نفس المنوال، ندعو ممثلي صرب كوسوفو إلى الاضطلاع بدورهم في الحياة السياسية في كوسوفو.
    Stated actions resulted in the increase in the number of women in political life in the Republic of Croatia. UN وأدت الإجراءات المذكورة إلى زيادة عدد النساء في الحياة السياسية في جمهورية كرواتيا.
    political life in our country clearly illustrates the disparities between men and women. UN لقد أتاحت الحياة السياسية في بلادنا الفرصة لظهور أشكال من عدم المساواة بين الرجل والمرأة.
    19. Throughout the nineteenth century political life in El Salvador was turbulent. UN 19- وطوال القرن التاسع عشر، كانت الحياة السياسية في السلفادور مضطربة.
    For example, there is a marked difference between political life in northern Iraq and the rest of the country as a result of the past 12 years. UN فهناك، على سبيل المثال، فارق ملحوظ بين الحياة السياسية في شمال العراق وبين بقية البلد، نتيجة لما حدث على مدار الاثنتي عشرة سنة الماضية.
    12. Throughout the nineteenth century political life in El Salvador was turbulent. UN 12- وظلّت الحياة السياسية في السلفادور مضطربة طوال القرن التاسع عشر.
    These different associations have always taken up a position on the major issues concerning political life in Togo. UN وهذه الرابطات المختلفة كان لها دائما مواقف فيما يتعلق بالموضوعات الهامة التي تهم الحياة السياسية في توغو.
    Such an approach could be of benefit to the struggle to integrate Afro-descendants in the political life of many Diaspora countries. UN وقد يكون هذا النهج في صالح النضال من أجل إدماج المنحدرين من أصل أفريقي في الحياة السياسية في العديد من بلدان الشتات.
    Thirdly, Kosovo Serbs need to be allowed to play a full part in the political life of Kosovo. UN ثالثا، يتعين السماح لصرب كوسوفو بالاضطلاع بدور كامل في الحياة السياسية في كوسوفو.
    However, there remains scope for improvement in Bhutanese women's participation as an active force in the political life of the country. UN ومع ذلك يبقى ثمة مجال للتحسين في مشاركة المرأة البوتانية بوصفها قوة فعَّالة في الحياة السياسية في البلاد.
    Unfortunately, women remain largely underrepresented in politics in many countries. UN وللأسف، ما زالت المرأة ممثلة تمثيلا ناقصا إلى حد كبير في الحياة السياسية في العديد من البلدان.
    So that these persons can participate in politics in Estonia, article 156 of the Constitution provides them the right to participate in local elections, under conditions prescribed by law. UN وبغية تمكين هؤلاء اﻷشخاص من المشاركة في الحياة السياسية في استونيا، تنص المادة ٦٥١ من الدستور على حقهم في المشاركة في الانتخابات المحلية طبقا للشروط التي يحددها القانون.
    12. Stereotyping, including that perpetrated by the media, confines women in political life to issues such as the environment, children and health, and excludes them from responsibility for finance, budgetary control and conflict resolution. UN ٢١ - وتحصر القوالب، بما في ذلك القوالب التي تبثها وسائط اﻹعلام، دور المرأة في الحياة السياسية في قضايا مثل البيئة واﻷطفال والصحة، وتستبعدها من المسؤولية عن الشؤون المالية والتحكم بالميزانية وحل المنازعات.
    The aim of this conference was to raise awareness to the issue of women participation in Israel's political life. UN وكان الهدف من هذا المؤتمر هو زيادة الوعي بمسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في إسرائيل.
    5. Following the returns of Ms. Kampayano and Mr. Sinduhije, Mr. Rwasa, who contested the 2010 elections for FNL, re-entered political life on 6 August 2013 after three years in hiding. UN 5 - وعلى إثر عودة السيدة كامبايانو والسيد سيندوهيجي، عاد السيد رواسا الذي كان مرشحاً عن قوات التحرير الوطنية في انتخابات عام 2010 للانخراط في الحياة السياسية في 6 آب/أغسطس 2013 بعد ثلاثة أعوام أمضاها مختبئاً.
    In the view of many observers of the political scene in the Central African Republic, the presence of President Patassé at the ceremony was an obvious indication that tensions are gradually relaxing and thus that the process of national reconciliation is beginning, although the absence of certain leaders of the radical opposition was noted. UN ويرى العديد من مراقبي الحياة السياسية في أفريقيا الوسطى أن حضور الرئيس باتاسي هذا الاحتفال يعد دليلا واضحا على انفراج تدريجي، ومن ثم بداية لتحقيق المصالحة الوطنية، وإنه لوحظ غياب عدد من قادة المعارضة الراديكالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus