This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بوجه خاص لانتهاك وإنكار حقوقهن عليهن في الحياة العامة والخاصة على السواء. |
Those objectives focused on promoting the advancement and empowerment of women in all areas of public and private life. | UN | وتنصب تلك اﻷهداف على تعزيز النهوض بالمرأة وتمكينها من أداء دورها في جميع مناشط الحياة العامة والخاصة. |
The need to educate the young on the importance of gender equality, in both public and private life, was also a matter of great importance. | UN | أما الحاجة إلى تثقيف الشباب بشأن أهمية المساواة بين الجنسين في الحياة العامة والخاصة فهي أيضاً مسألة بالغة الأهمية. |
The organization coordinates research and advocacy in support of women's equality and full participation in all aspects of public and private life. | UN | تنسق المنظمة البحوث والدعوة لدعم تحقيق المساواة للمرأة ومشاركتها الكاملة في جميع جوانب الحياة العامة والخاصة. |
It emphasizes the importance of fostering a political and social environment conducive to women’s promotion in all sectors of public and private life. | UN | وتركز على أهمية تعزيز مناخ سياسي واجتماعي يفضي إلى تعزيز مكانة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة. |
It emphasizes the importance of fostering a political and social environment conducive to women’s promotion in all sectors of public and private life. | UN | وتركز على أهمية تعزيز مناخ سياسي واجتماعي يفضي إلى تعزيز مكانة المرأة في جميع قطاعات الحياة العامة والخاصة. |
Multiple or intersectional discrimination may make women and girls particularly vulnerable to violation and denial of their rights in both public and private life. | UN | والتمييز المضاعف أو المتقاطع قد يجعل النساء والفتيات عرضة بشكل خاص لأن تُنتهك حقوقهن أو تُنكَر عليهن في الحياة العامة والخاصة معا. |
The participants urged solidarity not only among women but together with men, in both public and private life. | UN | وحث المشاركون على التضامن ليس فيما بين النساء فحسب، لكن مع الرجال أيضا، في الحياة العامة والخاصة على حد سواء. |
A considerable improvement had taken place in women's participation in public and private life. | UN | وقد تحسنت إلى حد كبير مشاركة المرأة في الحياة العامة والخاصة. |
This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بشكل خاص للانتهاكات ولنكران حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على السواء. |
Italy noted that women continue to face disadvantages and unequal situations in public and private life. | UN | ولاحظت أن النساء ما زلن يواجهن الإجحاف وحالات عدم التكافؤ في الحياة العامة والخاصة. |
This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. | UN | وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء. |
This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وبنات الأقليات مستضعفات للغاية أمام انتهاك حقوقهن وحرمانهم إياها في كل من الحياة العامة والخاصة. |
This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations of their rights in both public and private life. | UN | وذلك من شأنه أن يُعرض نساء وفتيات الأقليات أكثر من غيرهن لانتهاك حقوقهن في الحياة العامة والخاصة على حد سواء. |
The core aim of the GAP BiH is to achieve the principle of gender equality in BiH in 15 areas of public and private life. | UN | وهدفها الرئيسي هو تحقيق مبدأ المساواة بين الجنسين بالبوسنة والهرسك في 15 مجالاً من مجالات الحياة العامة والخاصة. |
They shall take steps to combat all forms of violence against women in public and private life. | UN | وتتخذ التدابير للقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في الحياة العامة والخاصة. |
The enjoyment of this right is vital to their life and wellbeing and their ability to participate in all areas of public and private life. | UN | ويعتبر التمتع بهذا الحق أمرا ضروريا لحياتها ورفاهها وقدرتها على المساهمة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة. |
Its work focused in particular on labour legislation, health, and the integration of women into all spheres of public and private life. | UN | إن عمل اللجنة يتعلق أساسا بقانون العمل والصحة وإدماج المرأة في جميع دوائر الحياة العامة والخاصة. |
The enjoyment of this right is vital to their life and well-being and their ability to participate in all areas of public and private life. | UN | والتمتع بهذا الحق أمر لازم لحياتها ورفاهها وقدرتها على المساهمة في جميع مجالات الحياة العامة والخاصة. |
As a consequence, women who are or are perceived to be HIV—positive face violence and discrimination in public and in private life. | UN | ونتيجة لذلك تواجه المرأة المصابة أو التي يعتقد أنها مصابة بالفيروس عنفاً وتمييزاً في الحياة العامة والخاصة. |
Violence against women comes in many forms and is represented in both the public and private spheres. | UN | ويتخذ العنف ضد المرأة أشكالاً عديدة ويظهر في مجالات الحياة العامة والخاصة على حد سواء. |