"الحياة المدنية والسياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil and political life
        
    • civic and political life
        
    • public life and politics
        
    • s civil and political
        
    A system had yet to be established to provide national minorities with greater access to the civil and political life of the country. UN ولم يتم حتى الآن وضع نظام لتمكين الأقليات الوطنية من الوصول بصورة أكثر إلى الحياة المدنية والسياسية في البلاد.
    One was the exclusion of indigenous peoples from participating in the State's civil and political life and the refusal of their rights. UN وتمثلت أولاهما في استبعاد الشعوب الأصلية من المشاركة في الحياة المدنية والسياسية للدولة، وإنكار حقوقها.
    In addition, social, economic, and cultural life must be seen as the condition precedent to the meaningful exercise of civil and political life. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن يُنظر إلى الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية باعتبارها شرطاً يسبق ممارسة الحياة المدنية والسياسية على نحو هادف.
    :: Women's participation in civic and political life has increased at various levels through the Development Councils. UN :: عزز وجود المرأة في المجالس الإنمائية مشاركتها في الحياة المدنية والسياسية على جميع المستويات.
    30. Constitutions can also provide the foundation for promoting women's participation in civic and political life. UN 30 - ويمكن أن توفّر الدساتير أيضا الأساس اللازم لتعزيز مشاركة المرأة في الحياة المدنية والسياسية.
    Women's organizations in the country are also making major efforts, in coordination with international cooperation agencies, to further women's participation in public life and politics. UN أما المنظمات النسائية في البلد فتقوم من جانبها ببذل جهود هامة، بالتنسيق مع وكالات التعاون الدولية، بهدف تشجيع المرأة على المشاركة في الحياة المدنية والسياسية.
    Moreover, a draft constitution agreed by all those involved in civil and political life will soon be put to the vote in a referendum. UN وعلاوة على ذلك ثمة مشروع دستور حظي بموافقة جميع المعنيين في الحياة المدنية والسياسية وسيطرح قريبا للتصويت في استفتاء.
    Included are specific policies promoting the United Nations position on peace, social and economic well-being, human rights, democracy, environmental sustainability and women's full participation in civil and political life. UN ويشمل ذلك سياسات محددة لتعزيز موقف الأمم المتحدة بشأن السلام، والرفاه الاجتماعي والاقتصادي، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، والاستدامة البيئية، والمشاركة الكاملة للمرأة في الحياة المدنية والسياسية.
    The Government was committed to confronting the ongoing social and economic disadvantage faced by many indigenous people in Australia through practical programmes to improve their health, housing, employment and education opportunities, so as to ensure that indigenous Australians could fully participate in civil and political life. UN والحكومة ملتزمة بالتصدي للمساوئ الاجتماعية والاقتصادية المستمرة التي يواجهها كثير من السكان الأصليين في استراليا وذلك ببرامج عملية لتحسين فرص حصولهم على خدمات الصحة والاسكان والتوظيف والتعليم، لضمان إمكان اشراك الاستراليين الأصليين اشتراكا كاملا في الحياة المدنية والسياسية.
    " Ethno-development " implied the participation and involvement of ethnic groups in democratic institutions in order to achieve their integration in civil and political life. UN وتنطوي " التنمية - الإثنية " ضمنياً على اشتراك الجماعات الإثنية في المؤسسات الديمقراطية وتأثيرها فيها من أجل تحقيق اندماجها في الحياة المدنية والسياسية.
    The organization was founded in 1930 to bring together women in business and the professions from all parts of the world to work together for equal opportunities in economic, civil and political life in their communities both nationally and internationally. UN أنشئت هذه المنظمة في عام ١٩٣٠ لتجمع المشتغلات بالمهن التجارية والفنية من جميع أنحاء العالم للعمل معاً من أجل المساواة في الفرص الاقتصادية وفي الحياة المدنية والسياسية في مجتمعاتهن على الصعيدين الوطني والدولي.
    299. Côte d'Ivoire's determination to promote the access of women to public and political activities has also led to the ratification of international instruments that support women's participation in civil and political life. UN 299- هذا العزم الذي تتمتع به كوت ديفوار المتعلق بتشجيع وتعزيز وصول المرأة إلى الأنشطة العامة والسياسية أدّى أيضاً إلى التصديق على صكوك دولية تؤيد وتساند مشاركة المرأة في الحياة المدنية والسياسية.
    The report had qualified the very high turnout in the June presidential elections as a positive sign of the dynamism of civil and political life in his country. UN فقد أشار التقرير إلى معدل المشاركة المرتفعة في الانتخابات الرئاسية في حزيران/يونيه باعتباره علامة إيجابية على دينامية الحياة المدنية والسياسية في بلده.
    Yet an ethics-based approach would help us to examine such questions as why we tend to assume that poverty implies exclusion, or that the most natural form of exclusion is from civil and political life. An ethicsbased approach would help to emphasize that what is at stake is the core human rights notion of the dignity of each human person. UN ومع ذلك، فإن المقارَبة الأخلاقية لهذا الموضوع تطرح بعض التساؤلات، مثل: لماذا يبدو لنا من الطبيعي أن يستتبع الإقصاءُ الفقرَ ولماذا نعتبر الإقصاءَ من الحياة المدنية والسياسية أكثر أنواع الإقصاء بديهية؟ إن من شأن اعتماد المقاربة الأخلاقية أن يبين أن بيت القصيد في هذه المسألة هو المفهوم الأساسي لحقوق الإنسان: كرامة كل إنسان.
    6. On 14 June 2013, Mr. Hassan Rouhani was elected as the new President of the Islamic Republic of Iran, following a campaign featuring open and critical debates, and marking a positive sign of dynamism in the country's civil and political life. UN 6 - في 14 حزيران/يونيه 2013، انتخب السيد حسن روحاني رئيسا جديدا لجمهورية إيران الإسلامية، في أعقاب حملة تميزت بالمناقشات الصريحة والنقدية، وشكلت بادرة إيجابية على الحراك الذي تتسم به الحياة المدنية والسياسية في البلد.
    51. Mr. Aguiar Patriota (Brazil), speaking on item 141, said that, despite progress in some areas of civil and political life in Haiti, there had been a marked deterioration in the living conditions of the population, due in particular to natural disasters and the impact of the global financial and food crisis. UN 51 - السيد أغيار باتريوتا (البرازيل): تكلم بشأن البند 141 من جدول الأعمال فقال إنه بالرغم من التقدم المُحرز في بعض نواحي الحياة المدنية والسياسية في هايتي، ثمة تدهور ملحوظ في الأحوال المعيشية للسكان، يُعزى بصفة خاصة إلى الكوارث الطبيعية وأثر الأزمة المالية وأزمة الغذاء العالميتين.
    6. The Legislative Assembly was currently considering a proposal to introduce legislation establishing quotas for the participation of women in civic and political life. UN 6 - واستطردت قائلة إن الهيئة التشريعية تدرس حاليا مقترحا بخصوص استحداث تشريع يضع حصصا لمشاركة النساء في الحياة المدنية والسياسية.
    (ix) Ensuring that the common goals of the equality of women, e.g., equal pay for equal work, positions in decision-making and supporting caregivers, are not marginalized since women are not yet equal in these and many other areas of civic and political life. UN ' 9` ضمان عدم تهميش الأهداف العامة لمساواة المرأة بالرجل، مثل تطبيق مبدأ تساوي الأجور على الأعمال المتساوية، وفي الحصول على المناصب المتصلة بصنع القرارات، ودعم من يتولون رعاية غيرهم، إذ أن النساء لم يحققن المساواة بعد في هذه المجالات وفي مجالات أخرى كثيرة في الحياة المدنية والسياسية.
    (ix) Ensuring that the common goals of the equality women, e.g., equal pay for equal work, positions in decision-making and supporting caregivers, are not marginalized since women are not yet equal in these and many other areas of civic and political life. UN ' 9` ضمان عدم تهميش الأهداف العامة لمساواة المرأة بالرجل، مثل تطبيق مبدأ تساوي الأجور على الأعمال المتساوية، وفي الحصول على المناصب المتصلة بصنع القرارات، ودعم من يتولون رعاية غيرهم، إذ أن النساء لم يحققن المساواة بعد في هذه المجالات وفي مجالات أخرى كثيرة في الحياة المدنية والسياسية.
    26. Women's presence in civic and political life was a central concern of the communications strategy of the Ministry for Women and Family Affairs, and there was considerable political will in that connection. UN 26 - وأضافت تقول إن مشاركة المرأة في الحياة المدنية والسياسية تعتبر من الاهتمامات المركزية على مستوى استراتيجية الإعلام لوزارة شؤون المرأة والأسرة، وأن الإرادة السياسية متوفرة إلى حد كبير في هذا الصدد.
    Gender equality policies were based on twelve strategic guidelines which were incorporated into the programmes, plans and areas of action of different Government ministries and agencies with the aim of fostering the active participation of women in public life and politics and promoting the right to sexual and reproductive health education. UN وأوضحت أن سياسة المساواة بين الجنسين تستند إلى اثني عشر خطاً استراتيجياً مدرجاً في برامج مختلف الوزارات والهيئات الحكومية وخططها وسياساتها، لأغراض تشجيع المشاركة الفعالة للنساء في الحياة المدنية والسياسية وتعزيز حق التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus