16. The Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources entered into force on 7 April 1982. | UN | 16 - دخلت اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا حيز النفاذ في 7 نيسان/أبريل 1982. |
D. Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources | UN | اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
The experience of the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources was cited in that regard. | UN | وأُشير إلى تجربة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا في هذا الخصوص. |
Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) | UN | لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
Several members of CCAMLR have also established satellite-based monitoring of the movement of their vessels in waters under their national jurisdiction or have conducted pilot studies on the evaluation of different vessel monitoring systems. | UN | كما استخدم عدد من أعضاء لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا اﻷقمار الاصطناعية لرصد تحرك سفنهم في المياه التي تقع ضمن ولايتهم الوطنية، أو أجرت دراسات رائدة لتقييم مختلف نظم مراقبة السفن. |
Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources | UN | دال - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
We note, however, that there has been a considerable broadening of cooperation between the Scientific Committee on Antarctic Research, the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources and some United Nations specialized agencies. | UN | بيد أننا لاحظنا زيادة كبيرة في نطاق التعاون بين اللجنة العلمية المعنية بالبحوث في أنتاركتيكا ولجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا وبعض الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
Full implementation by all States of the zone will facilitate coordination of any measures that may be taken in the territorial space of coastal States with any conservation measures that may be taken in areas outside the jurisdiction of a State, such as those regulated by the Convention on the conservation of Antarctic Marine Living resources. | UN | ومن شأن إقدام جميع الدول على تنفيذ متطلبات منطقة السلم والتعاون تنفيذا كاملا أن ييسر تنسيق أي تدابير قد تتخذ في الحيز اﻹقليمي للدول الساحلية مع أي تدابير حفظ قد تتخذ في مجالات تقع خارج نطاق اختصاص إحدى الدول، كالمجالات التي تنظمها الاتفاقية المتعلقة بحفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
C. Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources . 15 - 19 8 | UN | جيم - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا |
9/ Report submitted to the XX ATCM by the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. | UN | )٩( تقرير قدمته إلى الاجتماع الاستشاري العشرين لمعاهدة أنتاركتيكا لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources: fourteenth meeting; Hobart, May, 1996. | UN | لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا: الاجتماع الرابع عشر، هوبارت، أيار/مايو ١٩٩٦. |
235. Bulgaria,* Canada, Finland, Greece, Mauritius, the Netherlands, Peru* and Vanuatu* are contracting parties to the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources but not members of the Commission. | UN | 235 - وتعد بلغاريا* وبيرو* وفانواتو* وفنلندا وكندا وموريشيوس وهولندا واليونان أطرافا متعاقدة في لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا لكنها ليست أعضاء في اللجنة. |
Unreported, unregulated and illegal fishing for toothfish in the Southern Ocean is a major concern since it threatens not only toothfish but also other dependent and related species, hence undermining the objectives of the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. | UN | فصيد السمك المسنن غير الخاضع للتنظيم وغير القانوني والذي لا يُبلﱠغ عنه في المحيط الجنوبي مصدر قلق رئيسي، إذ أنه لا يهدد السمك المسنن وحده، بل يهدد أنواعا أخرى معتمدة عليه ومرتبطة به، مما يقوض أهداف اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
Table 2. Total reported fish catches in the region covered by the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources from 1991/92 to 1995/96 | UN | الجدول ٢ - إجمالي كميات اﻷسماك المصيدة المبلغ عنها في منطقة لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا في الفترة من ١٩٩١/١٩٩٢ إلى ١٩٩٥/١٩٩٦ |
75. Concern over an unregulated fishery for Antarctic krill, along with past exploitation of fur seals and whales, resulted in the adoption of the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources. | UN | ٧٥ - كان من شأن القلق إزاء عدم تنظيم صيد الكريل في أنتاركتيكا، مع ما جرى في الماضي من استغلال حيوانات الفقمة والحيتان ذات الفراء، أن اعتمدت اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا التي دخلت حيز النفاذ في عام ١٩٨٢. |
16. The Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources was adopted on 20 May 1980 and entered into force on 7 April 1982.29 Since the Twentieth Consultative Meeting, there have been no accessions to the Convention. | UN | دال - اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا ١٦ - اعتمدت اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا في ٢٠ أيار/ مايو ١٩٨٠، ودخلت حيز التنفيذ في ٧ نيسان/أبريل ١٩٨٢)٢٩(. |
17. The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) reported on fisheries in the Convention area by States parties to the Convention for the 1996/1997, 1997/1998 and 1998/1999 seasons.30 These data and management measures are summarized in section III.H below. | UN | ١٧ - وقدمت هيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا تقريرا عن مصائد اﻷسماك في منطقة الاتفاقية من قبل الدول اﻷطراف في الاتفاقية في المواسم ١٩٩٦/١٩٩٧، ١٩٩٧/٩٨ و ١٩٩٨/٩٩)٠٣(. |
17. The Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) reported on fisheries in the Convention area by States parties to the Convention for the 1999/2000 season (see table 1). | UN | 17 - وقدمت هيئة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا تقريرا عن أنشطة صيد الأسماك في منطقة الاتفاقية التي قامت بها الدول الأطراف في الاتفاقية خلال موسم 1999-2000 (انظر الجدول 1). |
29 Report by the head of the delegation of Australia, representing the Depositary Government for the Convention for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (see Final Report of the Twenty-third Antarctic Treaty Consultative Meeting, Lima, 24 May-4 June 1999). | UN | )٢٩( تقرير رئيس وفد استراليا، بوصفه ممثلا للحكومة الوديعة لاتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا )انظر: التقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثالث والعشرين لمعاهدة أنتاركتيكا، ليما، ٢٤ أيار/ مايو - ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩(. |
It is important to have accurate knowledge of the biology and ecology of the marine ecosystem to allow for informed management decisions leading to a sustainable fishery, which is the focus of CCAMLR. | UN | ومن المهم أن تتوافر معرفة دقيقة ببيولوجيا وإيكولوجيا النظام اﻹيكولوجي البحري لتيسير اتخاذ قرارات تنظيمية عن بصيرة تفضي إلى الصيد المستدام لﻷسماك، وهو ما تركز عليه لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا. |
Unfortunately, data were received from only three members of CCAMLR. 22/ | UN | ومما يؤسف له أنه لم ترد بيانات إلا من ثلاثة أعضاء فقط في لجنة حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا)٢٢(. |