"الحيز المادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • physical space
        
    • physical spaces
        
    It is the focal point for audit-related matters and general administration, such as physical space allocation and inventory management. UN وهو يمثل مركز التنسيق للمسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات والإدارة العامة، من قبيل تخصيص الحيز المادي وإدارة الموجودات.
    The Committee also noted with appreciation the generosity of the host country in providing the physical space to house the museum. UN وكذلك أحاطت اللجنة علما مع التقدير بالعرض السخي المقدّم من البلد المضيف لتوفير الحيز المادي للمتحف.
    The lack of physical space (limited meeting rooms) should not be an excuse to avoid such interaction. UN وينبغي ألا يكون الافتقار إلى الحيز المادي (محدودية غرف الاجتماعات) مبررا لتفادي مثل هذا التعاون.
    It would further lead to saving physical space and faster and more accurate provisioning of servers either in real-time or in a disaster recovery scenario. UN ويؤدي علاوة على ذلك إلى توفير الحيز المادي وتوفير الخواديم بشكل أسرع وأكثر دقة إما في الوقت الحقيقي أو في سيناريوه الاستئناف في حالة الكوارث.
    It is a real estate industry term and refers to physical spaces and organizational policies adapted to different work styles, particularly when they include the use of unassigned or shared workspaces. UN وهو مصطلح متداول في مجال العقار يشير إلى الحيز المادي والسياسات التنظيمية الموضوعة وفقا لمختلف أساليب العمل، ولا سيما عندما تنطوي على استخدام حيز عمل غير مخصص أو مشترك.
    Nevertheless, it would gain if it went beyond prohibitions of tests in physical space and also covered simulated tests. UN بيد أن من شأن هذه المعاهدة أن تنطوي على فائدة أكبر إذا ما تجاوز نطاقها مجرد حظر التجارب في الحيز المادي وشمل أيضا تجارب المحاكاة.
    194. A great restraint on the size of the Registry - lack of physical space - is about to be overcome. UN ١٩٤ - وسيجري عما قريب التغلب على قيد كبير مفروض على حجم قلم المحكمة، هو نقص الحيز المادي.
    To reduce costs, the Department is taking steps such as reducing the overall physical space of some information centres, thus bringing down the cost of maintenance, utilities and other apportioned expenses. UN وللحد من التكاليف، تتخذ الإدارة خطوات من قبيل الحد من الحيز المادي العام لبعض مراكز الإعلام، وتقلص بذلك تكلفة الصيانة والمرافق والنفقات الموزعة الأخرى.
    It is not necessary for me to know where he is in physical space. Open Subtitles ليس مهما لي معرفة مكانه في الحيز المادي
    Forced to guess, I'd have to assume that a portal from an alternate dimension briefly occupied the physical space that once contained this man's head. Open Subtitles القسري لتخمين، وأود أن أن نفترض أن بوابة من البعد البديل احتلوا لفترة قصيرة في الحيز المادي الواردة أنه بمجرد رأس هذا الرجل.
    Since only 6,000 square feet of the new 12,000 square foot data centre will be used for Information Technology Services Division operations, the Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support will be given the equivalent of 1,200 square feet which represents 10 per cent of the physical space of the new data centre. UN وبما أنه لن يُستخدم سوى 000 6 قدم مربع من مركز البيانات الجديد الذي تبلغ مساحته 000 12 قدم مربع لعمليات الشعبة، فستُمنح إدارة الدعم الميداني التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام ما يعادل 200 1 قدم مربع وهو ما يمثل نسبة 10 في المائة من الحيز المادي لمركز البيانات الجديد.
    12.3 The scope of the Ecuadorian technical regulation is restricted to physical space and does not include standards of accessibility relating to information, communication and technology, or the use of plain language. UN 12-3 وبناء على ما تقدم، تقتصر تغطية النظام الفني الإكوادوري على الحيز المادي ولا تنطوي على قوانين تتعلق بالوصول إلى المعلومات أو الاتصالات أو التكنولوجيا أو اللغة السهلة.
    In addition, UNMIL will prepare all of the physical space required for the Property Disposal Unit disposal yard so that the Mission can establish a regime of regular sale " lots " , planned to commence in the fourth quarter of 2010. UN وإضافة إلى ذلك، ستقوم البعثة بإعداد الحيز المادي اللازم لساحة وحدة التصرف في الممتلكات لكي تتمكن البعثة من وضع نظام " المجموعات " العادية للبيع، المقرر بدأ تنفيذه في الربع الأخير من عام 2010.
    This trend is expected to continue; where sharing premises is not an option, either owing to cost or lack of space, the Department is exploring the possibility of reducing the physical space of the information centres as a means of curbing the associated costs. UN ومن المتوقع استمرار هذا الاتجاه؛ ففي الحالات التي لا يكون فيها تقاسم المكاتب خياراً ممكناً، إما بسبب التكلفة أو بسبب ضيق المساحة، تقوم الإدارة باستكشاف إمكانية خفض الحيز المادي لمراكز الإعلام كوسيلة لتقليص التكاليف المرتبطة بذلك.
    The term " flexible workplace " describes the arrangements of physical space, technology and other programmes that support a more flexible and mobile way of working. UN ويصف مصطلح " الاستخدام المرن لأماكن العمل " ترتيبات الحيز المادي والتكنولوجيا والبرامج الأخرى التي تدعم طريقة عمل تتسم بقدر أكبر من المرونة وإمكانية التنقل.
    6. " Flexible workplace " is the term used to describe a combination of factors, including the organization and management of physical space, technology support, training programmes and other policies, that support a flexible and mobile way of working. UN 6 - ' ' الاستخدام " الاستخدام المرن لأماكن العمل`` " هو المصطلح المستخدم لوصف مجموعة من العوامل، بما فيها تنظيم وإدارة الحيز المادي والدعم التكنولوجي وبرامج التدريب وغير ذلك من السياسات، التي تدعم طريقة عمل تتسم بالمرونة وإمكانية التنقل.
    Staff interviewed often underlined: (a) the advantages in terms of reducing the volume of papers handled by staff, and consequently the physical space required for storage; (b) the increased opportunities for dissemination and access resulting from the existence of digital files rather than printed items; and (c) the consequent improved efficiency of staff in the workplace. UN وقد أشار الموظفون المستجوبون كثيراً إلى: (أ) مزايا تقليص حجم الأوراق التي يستعملها الموظفون، ومن ثمّ الحيز المادي المطلوب لتخزين تلك الوثائق؛ (ب) زيادة فرص النشر والنفاذ الناجمة عن وجود ملفات رقمية عوضاً عن بنود مطبوعة؛ (ج) تحسن نجاعة الموظفين في مكان العمل.
    73. While a great deal of learning covered by formal education may take place at home, at school and elsewhere in the form of homework, reading and preparation for examinations, the physical space defined by the classroom remains a central feature of formal education systems at all levels of learning. UN 73 - في حين أن قدرا كبيرا من نشاط التعلُّم الذي يشمله التعليم النظامي يمكن أن يحدث في المنـزل وفي المدرسة وفي غيرهما، في شكل إنجاز الواجبات المدرسية والقراءة والاستعداد للامتحانات، فإن الحيز المادي المحدد بغرفة الدراسة لا يزال يشكل ملمحاً رئيسيا من ملامح منظومات التعليم النظامي في جميع مراحل التعلُّم.
    " These measures may consist of adjustments of times, the preparation of special examination models and the provision of the material and human resources, assistance and support and the technical aids the student needs to take the admission test, together with a guarantee of accessibility of information and notification of the procedures and the premises or physical space where the test is to take place; UN " ويجوز أن تتألف هذه التدابير من تعديلات في التوقيتات، وإعداد نماذج خاصة للاختبارات وتوفير الموارد المادية والبشرية، وتقديم المساعدة والدعم والمعينات التقنية التي يحتاج إليها الطالب للتقدم لاختبار القبول، إلى جانب ضمان إمكانية الحصول على المعلومات والإخطار بالإجراءات والمباني أو الحيز المادي الذي سيعقد فيه الاختبار.
    To perform that monitoring function, the National Council for Rehabilitation and Special Education (CNREE) trained people to whom an observer credential was issued on how to use the instruments developed to evaluate accessibility of physical spaces at polling places and on observing to ensure that the rights of persons with disabilities were respected when they were exercising the right to vote. UN ولأداء مهمة الرصد هذه قام المجلس الوطني لإعادة التأهيل والتعليم الخاص بتدريب أشخاص وصدرت لكل منهم بطاقة اعتماد كمراقب لكيفية استخدام الأدوات التي أعدت لتقييم إمكانية الوصول إلى الحيز المادي في مراكز الاقتراع وفي مجال المراقبة، لضمان احترام حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عند ممارستهم الحق في التصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus