Ministry of animal Production and Fish Resources, NGOs, civil society organizations 4.3. | UN | وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني |
Ministry of animal Production and Fish Resources, NGOs, civil society organizations 4.3. | UN | وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني |
Meat from livestock farming and hunting currently constitutes the population's main source of animal protein. | UN | وتعتبر اللحوم المتأتية من تربية الماشية والصيد في الوقت الراهن المصدر الرئيسي للبروتين الحيواني للسكان. |
Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. | UN | وأشار مشارك آخر إلى أن تربية الأحياء المائية أكفأ بكثير في تحويل البروتين مقارنة بجميع نظم الإنتاج الحيواني الأخرى. |
Backyard poultry-raising is being promoted in order to increase availability of animal protein to poorer families in remote areas. | UN | وبغية زيادة توفير البروتين الحيواني لﻷسر الفقيرة في المناطق النائية، يجري تشجيع تربية الدواجن في اﻷفنية الخلفية. |
Substituting Vegetable Protein for animal Protein and Personal Hygiene | UN | أنثى الاستعاضة عن البروتين الحيواني بالخضروات والصحة الشخصية |
Overall, fish provides more than 2.6 billion people with at least 20 per cent of their average per capita intake of animal protein. | UN | ويزود السمك أكثر من 2.6 مليار شخص بنسبة تبلغ على الأقل 20 في المائة من استهلاكهم الفردي المتوسط من البروتين الحيواني. |
Won't have the benefit of this critical animal ally. | Open Subtitles | لن تحصل علي فائدة هذا الحليف الحيواني المُهم |
Do not store near food, animal feed, or other items intended for human or animal consumption. | UN | لا تخزن بالقرب من الأغذية أو الأعلاف الحيوانية أو أي مواد أخرى مخصصة للاستهلاك البشري أو الحيواني. |
The main animal metabolites identified are: aldicarb sulfoxide, aldicarb sulfone. | UN | والتأيض الحيواني الرئيسي الملاحظ هو: الألديكارب أكسيد السولفين والألديكارب سولفون. |
Do not store near food, animal feed, or other items intended for human or animal consumption. | UN | لا تخزن بالقرب من الأغذية أو الأعلاف الحيوانية أو أي مواد أخرى مخصصة للاستهلاك البشري أو الحيواني. |
The main animal metabolites identified are: aldicarb sulfoxide, aldicarb sulfone. | UN | والتأيض الحيواني الرئيسي الملاحظ هو: الألديكارب أكسيد السولفين والألديكارب سولفون. |
Ministry of animal Production and Fish Resources, NGOs, civil society organizations | UN | وزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية، والمنظمات غير الحكومية، ومنظمات المجتمع المدني |
The increase in animal production has increased food security in the village. | UN | وأسفر ازدياد الإنتاج الحيواني عن زيادة الأمن الغذائي في القرية. |
Agriculture is a major source of emissions of methane from animal production and nitrous oxide from fertilizer, which contribute to the greenhouse effect. | UN | وتعد الزراعة مصدرا رئيسيا لانبعاثات الميثان من الإنتاج الحيواني وأكسيد النتروجين من الأسمدة، مما يسهم في ظاهرة الدفيئة. |
In the Islamic Republic of Iran and Mongolia, for example, Government investments in appropriate service delivery have contributed to education and capacity-building of pastoralists, better enabling them to increase animal production. | UN | ففي جمهورية إيران الإسلامية ومنغوليا، على سبيل المثال، أسهمت الاستثمارات الحكومية في تقديم الخدمات المناسبة في تثقيف الرعاة وبناء قدراتهم بحيث يتسنى لهم بشكل أفضل زيادة الإنتاج الحيواني. |
High feed prices have also raised costs for animal production and resulted in higher livestock and dairy prices. | UN | وأدى أيضاً ارتفاع أسعار العلف إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج الحيواني وبالتالي إلى ارتفاع أسعار المواشي ومنتجات الألبان. |
Some Brazilian communities practise rotations between crop and livestock production. Strip cropping | UN | وتطبق بعض المجتمعات البرازيلية الدورات الزراعية بين إنتاج المحاصيل والإنتاج الحيواني. |
It can be done by applying livestock manure or by growing green manures. | UN | ويمكن القيام بذلك باستخدام السماد الحيواني أو من خلال زراعة الأسمدة الخضراء. |
The problem with animal-based diet, its contribution to heart disease is huge, and it is pervasive. | Open Subtitles | المشكلة مع الغذاء الحيواني المصدر، إن إسهامه بمرض القلب هائل، وإنّه واسع الإنتشار. |
Such standardization would also enable scientific technicians to determine the faunal similarities between sites providing a better understanding of the ranges of species. | UN | ومن شأن هذا التوحيد أن يمكن أيضا الفنيين العلميين من تحديد أوجه التشابه الحيواني بين المواقع، مما يوفر فهما أفضل لنطاقات اﻷنواع. |
Having advanced technology is a potential in increasing the production of fruits, vegetables and animals. | UN | ووجود تكنولوجيا متقدمة يؤدي إلى زيادة إنتاج الفاكهة والخضروات والإنتاج الحيواني. |
To test your courage and find your animality... you've got to enter a dream state. | Open Subtitles | لتختبر شجاعتك وتجد جانبك الحيواني لابد أن تكون في طور الأحلام |