Not all maids are Latina, but these maids are. | Open Subtitles | ليس كل الخادمات اسبانيات لكن هاؤلاء الخادمات كذلك |
Next, it'd be great if the maids could be sexier. | Open Subtitles | التالي، سيكون رائعا لو الخادمات لديهم أكثر من جنسية |
Run to the dairy and tell the maids to make ready. | Open Subtitles | إذهب إلى معمل اللبن و أخبر الخادمات بأن يكن جاهزات |
You must get over this ridiculous fear of the servants. | Open Subtitles | يجب ان تتخلصى من هذا الخوف المضحك من الخادمات |
Because this is my house, and I like my maid to be in uniform. | Open Subtitles | لأن هذا هو بيتي وأنا أفضل بان خادمتي ترتدي زي الخادمات |
According to the report, in 2004, 87.1 per cent of female domestic workers were not enrolled in the social security system. | UN | ويفيد التقرير أن نظام الضمان الاجتماعي لم يشمل 87.1 في المائة من الخادمات في المنازل في عام 2004. |
Let us not gossip like maids at the market. | Open Subtitles | دعونا لا القيل والقال مثل الخادمات في السوق. |
In my father's house maids wear bracelets like these. | Open Subtitles | في منزل أبي الخادمات تلبس مثل هذه الاساور |
We could have used one of the maids today. | Open Subtitles | كنا سنستفيد لو جاءت إحدى الخادمات معنا اليوم |
I wish you could get those maids under control. | Open Subtitles | أتمنى منكِ أن تجعلي تلك الخادمات تحت السيطرة |
Arm the maids, the servants, anyone who can carry a weapon. | Open Subtitles | قم بتسليح الخادمات والخدم وأي أحد يمكنه أن يحمل سلاحًا |
Yeah, there's not a lot of white blonde maids. | Open Subtitles | نعم, لا يوجد هنالكَ الكثيرُ من الخادمات البيض |
THERE'S A RUMOR CONSUL WHELE TURNED ONE OF HIS maids | Open Subtitles | هذه غرفة المستشار ويل تم تحويل إحدى الخادمات عنده |
She noted that the Law also protected maids working in the household. | UN | وأشارت أيضاً إلى أن القانون يحمي الخادمات العاملات في الأسرة. |
In the Gambia, most maids came from other countries, on a seasonal basis, when they were not needed for rural tasks. | UN | وفي غامبيا، تأتي معظم الخادمات من بلدان أخرى، على أساس موسمي، حين تنتفي الحاجة إلى قيامهن بمهام ريفية. |
This does not, however, apply to live-in servants and maids, policy on whom remains unchanged. | UN | بيد أن ذلك لا ينطبق على الخادمات المقيمات في المنزل حيث ظلت السياسة المتبعة بشأنهن دون تغيير. |
Noting the presence of large numbers of immigrants, she asked what legislation existed to protect the rights of immigrants, in particular domestic servants. | UN | ولاحظت وجود أعداد كبيرة من المهاجرين وسألت عن التشريعات الموجودة لحماية حقوقهم، وخاصة الخادمات المنـزليات. |
Plus we got you that sick maid outfit and dudes dig the domestic. | Open Subtitles | والفتيان يقدّرون الخادمات بربّكنيافتيات, إنّها حصّة دراما متّوسطة غبيّة |
These girl domestic workers are often subjected to violence and sexual abuse by employers. | UN | وكثيرا ما تتعرض تلك الخادمات للعنف والاعتداءات الجنسية على يد أرباب العمل. |
Okay, I'll make sure to free up some memory space on the auxiliary servers. | Open Subtitles | حسنا ،سأتاكد من إفراغ بعض مساحة الذاكرة على الخادمات المساعدة |
Rose petals in the water. servant girls massaging your back. | Open Subtitles | حيث تُنقَع بالمياه بتلات الأزهار، ويُدلَّك ظهرك بأيدي الخادمات. |
% of housemaids out of total women housemaids | UN | نسبة مئوية الخادمات في المنازل من مجموع النساء |
Do you know how many housekeepers we've been through? | Open Subtitles | هل تعرفين كم عدد الخادمات التي كان عندنـا |
Sometimes these organizations try to find other employers for the worker or meet the costs of hospital treatment or repatriation. | UN | وتسعى هذه المنظمات أحياناً إلى إيجاد مستخدِمين آخرين لهؤلاء الخادمات أو تتحمل تكاليف معالجتهن أو إعادتهن إلى أوطانهن. |
Mention should also be made of the distribution of 50,000 booklets explaining the rights of domestics and of the National Radio Campaign backed by the Federal Government to encourage the formalization and valorization of domestics in Brazil. | UN | وينبغي الإشارة إلى توزيع 000 50 كتيب تشرح حقوق الخادمات في المنازل، والحملة الإذاعية القومية التي ساندتها الحكومة الاتحادية للتشجيع على التسجيل الرسمي الخادمات في البرازيل ورفع قيمتهن. |
In these two occupational classifications, in the case of the female workers, greater part is domestic labour , i.e., housemaids, cleaners, house nurse, and the like. | UN | وفي هاتين الفئتين المهنيتين يتمثّل الجزء الأكبر في العمالة المنزلية، أي الخادمات وعاملات التنظيف والممرضات بالمنازل وما إلى ذلك. |