The Office has been actively involved in contributing to a number of peacekeeping missions and reconstruction efforts for countries emerging from conflict. | UN | وقد ساهم المكتب مساهمة نشطة في عدد من بعثات حفظ السلام وفي جهود إعادة الإعمار لصالح البلدان الخارجة من النزاعات. |
ESCWA will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. | UN | وستتصدى الإسكوا أيضاً للاحتياجات الناشئة لدى أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات. |
Strengthening national capacity for the integration of sustainable development principles into development strategies in countries emerging from conflict | UN | تعزيز القدرة الوطنية على دمج مبادئ التنمية المستدامة في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الخارجة من النزاعات |
While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. | UN | ورغم أن اتقاء النزاعات وحفظ السلام أمران حيويان، فإن من المهم بنفس الدرجة ضمان عدم ارتكاس المجتمعات الخارجة من النزاعات. |
Lastly, it was necessary to assist countries emerging from conflicts with efforts to rebuild. | UN | وأخيرا، دعا إلى ضرورة مساعدة البلدان الخارجة من النزاعات في جهود إعادة الإعمار. |
Building the national capacity of post-conflict countries should be the crux of all our efforts. | UN | ينبغي أن تكون القدرات الوطنية للبلدان الخارجة من النزاعات جوهر جهودنا جميعا. |
ESCWA will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. | UN | وستتصدى اللجنة أيضاً للاحتياجات الناشئة لأقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات. |
Strengthening national capacity for the integration of sustainable development principles into development strategies in countries emerging from conflict | UN | تعزيز القدرة الوطنية على دمج مبادئ التنمية المستدامة في الاستراتيجيات الإنمائية للبلدان الخارجة من النزاعات |
C. Countries emerging from conflict and natural disaster and health | UN | جيم - البلدان الخارجة من النزاعات والكوارث الطبيعية، والصحة |
Priorities include improving the international community's support for countries emerging from conflict. | UN | ومن الأولويات في هذا الصدد تحسين الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي للبلدان الخارجة من النزاعات. |
The rehabilitation of infrastructure of countries emerging from conflict should be considered part of post-conflict relief. | UN | وينبغي اعتبار إصلاح الهياكل الأساسية للبلدان الخارجة من النزاعات جزءا من أعمال الإغاثة بعد انتهاء النزاع. |
While conflict prevention and peacekeeping are critical, it is equally important to ensure that societies emerging from conflict do not fall back. | UN | ورغم أن اتقاء النزاعات وحفظ السلام أمران حيويان، فإن من المهم بنفس الدرجة ضمان عدم ارتكاس المجتمعات الخارجة من النزاعات. |
The international community needed to draw on the lessons of the past and pay sustained attention to countries emerging from conflict. | UN | ويحتاج المجتمع الدولي إلى استخلاص دروس الماضي وإيلاء اهتمام مطرد للبلدان الخارجة من النزاعات. |
Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النزاعات |
The programme will also address the emerging needs of the least developed countries and countries emerging from conflict. | UN | وسيتصدى البرنامج أيضاً للاحتياجات الناشئة لدى أقل البلدان نمواً والبلدان الخارجة من النزاعات. |
IDLO also welcomed the strengthened arrangements for joint engagement at the country level and hoped to contribute to the goal of enhancing the impact of international cooperation, particularly for countries emerging from conflict. | UN | وتعرب المنظمة أيضا عن ترحيبها بتعزيز ترتيبات العمل المشترك على الصعيد القطري وتأمل في أن تسهم في الهدف المتمثل في تعزيز أثر التعاون الدولي، ولا سيما للبلدان الخارجة من النزاعات. |
Drug control and related crime prevention assistance for countries emerging from conflict | UN | تقديم المساعدة في مراقبة المخدرات ومنع الجرائم ذات الصلة إلى البلدان الخارجة من النزاعات |
Special attention should also be given to the specific development needs of countries emerging from conflict. | UN | وينبغي أيضا إيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الإنمائية الخاصة للبلدان الخارجة من النزاعات. |
For example, those emerging from conflict may prioritize emergency peacebuilding and State-building. | UN | فعلى سبيل المثال، قد تعطي البلدان الخارجة من النزاعات أولوية لبناء السلام وبناء الدولة في حالات الطوارئ. |
Increased attention will be given to the capacity development needs of the least developed countries, small island developing States and countries emerging from conflicts. | UN | وسيتم إيلاء المزيد من الاهتمام للاحتياجات المتعلقة بتنمية القدرات في البلدان الأقل نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان الخارجة من النزاعات. |
Participant at the Foreign and Commonwealth Office conference on countries in post-conflict situations (Wilton Park) (September 2003) | UN | مشارك في مؤتمر وزارة الخارجية والكومنولث (ويلتون بارك) بشأن البلدان الخارجة من النزاعات (أيلول/سبتمبر 2003) |
Strengthening of the rule of law, in particular judicial and security sector reform, is urgently needed if effective reconstruction and reconciliation is to be achieved in postconflict societies. | UN | وثمة حاجة ملحة لتدعيم سيادة القانون، وبخاصة إصلاح القضاء وقطاع الأمن، إذا ما أريد تحقيق التعمير والمصالحة بصورة فعالة في المجتمعات الخارجة من النزاعات. |
(d) Level of access to environmentally sound urban infrastructures and services, especially in post-crises countries supported by UN-Habitat, as evidenced by the number of countries with improved access to environmentally sound urban infrastructures and services | UN | (د) مستوى الاستفادة من الخدمات والهياكل الأساسية السليمة بيئيا في المناطق الحضرية، ولا سيما في البلدان الخارجة من النزاعات التي يقدم موئل الأمم المتحدة دعما إليها، كما يتضح من عدد البلدان التي تتمتع بإمكانية معززة للاستفادة من الهياكل الأساسية والخدمات السليمة بيئيا في المناطق الحضرية |
MicroLead will also have a special window for early support to post-conflict countries. | UN | وسيكون لمشروع مايكروليد أيضا نافذة خاصة لتقديم الدعم المبكر للبلدان الخارجة من النزاعات. |