"الخارجة من النزاع المسلح" - Traduction Arabe en Anglais

    • emerging from armed conflict
        
    Funding to implement the strategy has been provided primarily through international support for the Government's stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict in the east. UN وتم تقديم التمويل من أجل تنفيذ الاستراتيجية بالأساس من خلال الدعم الدولي لخطة تثبيت الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من النزاع المسلح في شرق البلاد، التي اعتمدتها الحكومة.
    45. Activities continued within the framework of the United Nations security and stabilization support strategy in support of the stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. UN 45 - وتواصلت الأنشطة في إطار استراتيجية الأمم المتحدة لدعم الأمن وتحقيق الاستقرار دعما لخطة تحقيق الاستقرار والإعمار للمناطق الخارجة من النزاع المسلح.
    The Security Council reaffirmed that women's and girls' empowerment and gender equality were critical to efforts to maintain international peace and security and recognized that the economic empowerment of women greatly contributed to the stabilization of societies emerging from armed conflict. UN وأكد مجلس الأمن على أن تمكين النساء والفتيات والمساواة بين الجنسين أمر حاسم بالنسبة للجهود الرامية إلى الحفاظ على السلام والأمن الدوليين، واعترف بأن التمكين الاقتصادي للمرأة قد ساهم إلى حد كبير في تحقيق الاستقرار في المجتمعات الخارجة من النزاع المسلح.
    32. MONUSCO will continue to support the efforts of the Government in the stabilization of conflict-affected areas, primarily in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo and in other areas identified by the Government for inclusion in its stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict. UN 32 - سوف تواصل البعثة دعم جهود الحكومة في تحقيق الاستقرار في المناطق المتضررة من النزاعات، ولا سيما في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وغيره من المناطق التي تحددها الحكومة من أجل إدراجها في خطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار الخاصة بالمناطق الخارجة من النزاع المسلح.
    The stabilization and reconstruction plan for areas emerging from armed conflict brings together ministries, MONUSCO, United Nations agencies and non-governmental organizations to share information on continuing stabilization interventions and to identify new focus areas in which to engage so as to secure peace. UN وتجمع خطة تحقيق الاستقرار والإعمار التي تستهدف المناطق الخارجة من النزاع المسلح بين الوزارات والبعثة ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل تبادل المعلومات بشأن التدخلات المتواصلة لتحقيق الاستقرار وتحديد مجالات تركيز جديدة للعمل فيها من أجل تأمين السلام.
    The implementation of the Comprehensive Strategy on Combating Sexual Violence in the Democratic Republic of the Congo is being supported through a pooled fund, the Stabilization and Reconstruction Plan for Areas emerging from armed conflict. UN وتنفَّذ الاستراتيجية الشاملة لمكافحة العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية بدعم مالي من صندوق مشترك، هو " خطة إعادة الاستقرار والإعمار للمناطق الخارجة من النزاع المسلح " .
    Egypt commended the commitment to combating sexual violence and impunity through the " zero tolerance " policy and asked for more information about the Stabilization and Reconstruction Plan for Areas emerging from armed conflict. UN وأثنت مصر على الالتزام بمكافحة العنف الجنسي والإفلات من العقاب عن طريق " سياسة عدم التسامح المطلق " ، وطلبت الحصول على مزيد من المعلومات عن خطة تحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار في المناطق الخارجة من النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus