"الخارجية أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • external or
        
    • foreign or
        
    • external and
        
    • exogenous or
        
    • foreign affairs or
        
    • or foreign
        
    • externalities or
        
    These energies are said to be in constant interaction with external or environmental energies, in other words, with nature. UN ويقال إن هذه الطاقات تتفاعل بصورة دائمة مع الطاقات الخارجية أو البيئية، أو بعبارة أخرى، مع الطبيعة.
    Only those applicable to the external or internal factors referred to in step 1 above need be undertaken. UN بل يجب القيام فقط بالأعمال التي تنطبق على العوامل الخارجية أو الداخلية المشار إليها في الخطوة 1 بأعلى.
    It is also a step in the process of adaptation of external or internal knowledge and technologies to local or differing conditions. UN وهي أيضا خطوة على مسار تطويع المعارف والتكنولوجيات الخارجية أو الداخلية للأوضاع المحلية أو المتباينة.
    That is why we have always rejected the United States actions aimed at involving third States in the application of commercial measures that fall exclusively within the foreign or security policy of the United States. UN وهذا هو ما دعانا دائما الى معارضة اجراءات الولايات المتحدة الرامية الى ادخال دول أخرى في تطبيق تدابيـر تجاريــة لا تنــدرج إلا فــي إطار السياسة الخارجية أو اﻷمنية للولايات المتحدة.
    For the Government of Iraq, unilateral coercive measures constituted major obstacles to the development of a State, with regard to both external and internal dimensions. UN وترى حكومة العراق أن التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد تشكل عقبة رئيسية أمام تطور الدولة، سواء في ما يتعلق بالأبعاد الخارجية أو الداخلية.
    Also, sustainability of modest economic growth is fragile due to the excessive vulnerability of LDCs to various shocks-economic or otherwise; exogenous or internal - many of which are not covered (or anticipated) in the Programme of Action. UN كما أن استدامة النمو الاقتصادي المتواضع ضعيفة بسبب تعرض أقل البلدان نمواً المُفرط لمختلف الصدمات - الاقتصادية أو غيرها؛ الخارجية أو الداخلية - وهي صدمات لم يتطرق برنامج العمل إلى العديد منها (أو لم يكن يتوقعها).
    The credentials shall be issued by the Head of State or Government or by the Minister for foreign affairs or by a person authorized by either of them. UN ويُصدر وثائق التفويض إما رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو أي شخص يأذنون له بذلك.
    When the review and updating of a national implementation plan has been undertaken in response to any other external or internal factor, the party concerned shall transmit its updated and revised plan to the Conference of the Parties as soon as practicable. UN وعندما يتم استعراض وتحديث خطة تنفيذ وطنية استجابة لجميع العوامل الخارجية أو الداخلية الأخرى، يقوم الطرف بإحالة خطة التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقّحة خاصته إلى مؤتمر الأطراف بأسرع ما يمكن عملياً.
    Ongoing interfaces are required to external or third-party systems, as well as to existing United Nations systems that provide functionality not available in the enterprise resource planning software. UN ويلزم إيجاد وصلات بينية مستمرة إلى النظم الخارجية أو نظم الأطراف الثالثة، وكذلك إلى نظم الأمم المتحدة الموجودة التي توفر خاصية وظيفية غير متوافرة في برمجيات تخطيط موارد المؤسسة.
    The relevant existing action plans and strategies should be adjusted as necessary in order to reflect the external or internal factors that have led to the review and updating of the national implementation plan. UN ينبغي تعديل خطط العمل والاستراتيجيات القائمة ذات الصلة حسب الاقتضاء من أجل إبراز العوامل الخارجية أو الداخلية التي أدت إلى استعراض واستكمال خطة التنفيذ الوطنية.
    It is not necessary to undertake all the tasks mentioned in the guidance. Only those applicable to the external or internal factors referred to in step 1 above need be undertaken. UN وليس من الضروري القيام بجميع المهام المذكورة بالتوجيه بل يجب القيام فقط بتلك التي تنطبق على العوامل الخارجية أو الداخلية المشار إليها في الخطوة 1 بأعلى.
    Relevant existing action plans and strategies should be adjusted as necessary in order to reflect the external or internal factors that have led to the review and updating of a national implementation plan. UN ينبغي تعديل خطط العمل والاستراتيجيات القائمة ذات الصلة حسب الاقتضاء من أجل إبراز العوامل الخارجية أو الداخلية التي أدت إلى استعراض وتحديث خطة التنفيذ الوطنية.
    When the review and updating of a national implementation plan has been undertaken in response to any other external or internal factor, the Party concerned shall transmit its updated and revised plan to the Conference of the Parties as soon as practicable. UN وعندما يتم استعراض وتحديث خطة التنفيذ الوطنية استجابة لجميع العوامل الخارجية أو الداخلية الأخرى، يقوم الطرف بإحالة خطة التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقحة خاصته إلى مؤتمر الأطراف بأسرع ما يمكن عملياً.
    The vulnerability of small island developing States is seen in their inherent inability to adjust to external or internal, natural or man-made shocks because of physical and structural constraints. UN وتبدو هشاشة الدول الجزرية الصغيرة النامية فيما جُبلت عليه من عجز عن استيعاب الصدمات الخارجية أو الداخلية سواء أكانت طبيعية أو من صنع الإنسان، نتيجة للقيود المادية أو الهيكلية.
    To determine whether a Party has a need to review and update its national implementation plan pursuant to Article 7 of the Convention, the Party concerned shall assess whether it is affected by any of the following external or internal factors, as referred to in paragraphs 4 and 5 of the annex to decision SC-1/12: UN من أجل تحديد ما إذا كان الطرف بحاجة إلى إجراء استعراض وتحديث لخطط التنفيذ الوطنية الخاصة به عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية، يقوم الطرف المعني بتبيان ما إذا كان يتأثر بالعوامل الخارجية أو الداخلية التالية، كما هو مشار إليه في الفقرتين 4 و5 من مرفق المقرر اتفاقية استكهولم - 1/12:
    When the review and updating of the national implementation plan has been undertaken in response to all other external or internal factors, a Party shall transmit its updated and revised plan to the Conference of the Parties as soon as practicable. UN وعندما يتم استعراض واستكمال خطة التنفيذ الوطنية استجابة لجميع العوامل الخارجية أو الداخلية الأخرى، يقوم الطرف بإحالة خطة التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقحة خاصته إلى مؤتمر الأطراف بأسرع ما يمكن عملياً.
    We have always rejected the United States actions aimed at involving third States in the application of commercial measures that fall exclusively within the foreign or security policy of the United States. UN وقد رفضنا دائما الاجراءات التي تقوم بها الولايات المتحدة بهدف إشراك دول أخرى في تطبيق تدابير تجارية تندرج ضمن النطاق الخالص للسياسة الخارجية أو اﻷمنية للولايات المتحدة.
    As appropriate, the Ministry of the Interior requests the Ministry for Foreign Affairs to verify that there is no foreign or security policy reason for refusing the issue of a licence. UN وتطلب وزارة الداخلية من وزارة الخارجية، حسب الاقتضاء، أن تتحقق من عدم وجود سبب يتعلق بالسياسات الخارجية أو الأمنية لرفض إصدار ترخيص.
    The internal and external strategic action plan of FOREM clarifies its strategy for the next 3-5 years, as well as having both external and internal targets. UN تحدد خطة الأعمال الاستراتيجية الداخلية والخارجية في الدائرة استراتيجيتها لفترة تتراوح بين 3 و5 أعوام، سواء فيما يتعلق بالأهداف الخارجية أو الداخلية.
    5. UNICEF considers that the oversight function, both external and internal, is an important element to improve the quality of programmes and the effectiveness of their management. UN ٥ - تعتبر اليونيسيف أن مهمة الرقابة، سواء الخارجية أو الداخلية، عنصر هام لتحسين نوعية البرامج وفعالية إدارتها.
    3. A preliminary assessment of economic performance of LDCs in the period 2001 - 2010 shows that economic growth in these countries was not only uneven across and within countries, but it was also inconsistent across time with a high degree of vulnerability to economic, environmental and political shocks - exogenous or otherwise. UN 3- يبين تقييم أولي للأداء الاقتصادي لأقل البلدان نمواً() في الفترة 2001-2010 أن النمو الاقتصادي في هذه البلدان لم يكن فقط متفاوتاً بين البلدان وبين مناطق البلد الواحد بل افتقر أيضاً إلى الاتساق، مع مرور الزمن، علاوة على درجة عالية من الهشاشة أمام الصدمات الاقتصادية والبيئية والسياسية - الخارجية أو غير الخارجية.
    Only heads of States or Governments, Ministers for foreign affairs or expressly empowered officials could commit the State by means of unilateral acts. UN فلا يمكن أن يُلزم الدولة بأعمال انفرادية سوى رؤساء الدول أو رؤساء الحكومات أو وزراء الخارجية أو الموظفون المفوضون تفويضا صريحا.
    Information gathered by other government departments, such as the internal revenue, foreign trade, customs or foreign exchange control authorities, if applicable, may also provide a necessary source of information. UN والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات.
    First, they severely restrict the use of subsidies that could be helpful in exploiting externalities or offsetting market failures that inhibit the development of local production of new products or new modes of production. UN فهي، أولاً، تقيد بشدة استخدام الدعم الذي يمكن أن يُساعد على استغلال العوامل الخارجية أو التعويض عن إخفاقات السوق التي تكبح تطوير الإنتاج المحلي لمنتجات أو أساليب إنتاج جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus