"الخاسرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • losers
        
    • loser
        
    • lose
        
    • unreturned
        
    If you wanna sell a bunch of useless crap to fat losers in Alabama and bored housewives in Iowa, feed their dreams. Open Subtitles إذا كنت تريد بيع حفنة من حماقة غير مجدية الخاسرين الدهون في ولاية ألاباما وربات البيوت بالملل في ولاية ايوا،
    Forget about that life and those losers and start living this one. Open Subtitles انسي تلك الحياة و هؤلاء الخاسرين و ابدئي بعيش هذة الحياة
    Those do-gooders are all a bunch of pitiful losers. Open Subtitles فاعلي الخير أولئك هم مجموعة من الخاسرين البائسين
    Well, my cheerleading squad wasted a lot of pep on losers. Open Subtitles حسناً , فرقتي للتشجيع أهدرت الكثير من النشاط على الخاسرين
    The only list we're on is the loser list. Open Subtitles القائمة الوحيدة التي نحن عليها هي قائمة الخاسرين.
    Look at you. You're as pathetic as these losers. Open Subtitles أنظر لنفسك أنت تثير الشفقة مثل هؤلاء الخاسرين.
    You're stuck babysitting us losers, which makes you the real loser. Open Subtitles أنت منحصر معنا تجالس الأطفال الخاسرين مما يجعلك الخاسر الحقيقي
    Here's to two loose-lipped losers who created their own messes. Open Subtitles نخب الخاسرين فاقدي التحكم بشفاههما الذين أحدثا فوضاهما الخاصة
    So, is this where the outcast losers hang out? Open Subtitles لذلك، وهذا هو حيث يتعطل الخاسرين منبوذا من؟
    I make it a point to forget the losers. Open Subtitles أجعل الأمر لزاماً لي أن أنسى أمر الخاسرين
    Should be thankful we freed you from those losers. Open Subtitles يجب أن تكون شاكر حرّرناك من أولئك الخاسرين
    But among the losers are also a large number of smallholders, themselves net food buyers. UN غير أنه من بين الخاسرين أيضا عدد كبير من صغار الملاك، فهؤلاء هم أيضا ممّن يشترون من الغذاء أكثر مما يبيعونه.
    However, the losers now number in the hundreds and the civilian population has been hit hard. UN ومع ذلك، فإن الخاسرين يبلغ عددهم الآن المئات وقد لحقت بالسكان المدنيين أضرار بالغة.
    Post-conflict electoral systems are best designed to provide for broad and inclusive representation and avoid dominance by single parties or elements of society, so that losers do not have an incentive to take up arms again. UN وأفضل النظم الانتخابية بعد انتهاء النزاع هي التي تُصمَّم بطريقة تتيح تمثيلاً واسعاً وشاملاً وتتفادى سيطرة فرادى الأحزاب أو فئات من المجتمع، فلا يبقى لدى الخاسرين فيها الحافز للجوء إلى السلاح من جديد.
    On the other hand, one clearly cannot allow reform programmes to become hostage to a few losers. UN ومن ناحية أخرى، فإنه من الواضح أنه لا يمكن السماح بأن تصبح برامج الإصلاح رهينة قلة من الخاسرين.
    Like other great changes in history, globalization creates losers as well as winners. UN فالعولمة، كغيرها من التغيرات الكبرى في التاريخ، تُوجِد الخاسرين والفائزين.
    The poor of this world will otherwise be the losers. UN وما لــم يحــدث ذلك فإن فقراء العالم سيكونون هم الخاسرين.
    The number of winners was few and shrinking, while the number of losers was growing. UN ويعتبر عدد الرابحين قليل وماضٍ في التقلص، بينما يتزايد عدد الخاسرين.
    But increased competition is bound to result in some winners and some losers. UN غير أن تزايد المنافسة يؤدي حتماً إلى ظهور بعض الرابحين وبعض الخاسرين.
    They must be inefficient if they lose, and the world has no time or sympathy for inefficient losers. UN وليس لدى العالم وقت للنظر إلى الخاسرين غير اﻷكفاء أو التعاطف معهم.
    It also notes the State party's argument that a candidate may not voluntarily decline to make a declaration as to the community, since the candidate's declaration is required for the purposes of determining the " appropriate community " in order to allocate the additional eight seats among unreturned candidates. UN وتأخذ علماً كذلك بحجة الدولة الطرف أنه لا يجوز لأي مرشح أن يمتنع طواعية عن إعلان انتمائه الطائفي لأن هذا الإعلان لازم لأغراض تحديد " الطائفة الملائمة " بغية تخصيص المقاعد الثمانية الإضافية بين المرشحين الخاسرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus