net private capital flows to emerging markets have stagnated at levels that are lower than those prior to the Asian crisis. | UN | فقد ظلت مستويات تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الصافية إلى الأسواق الناشئة أقل من مستويات ما قبل الأزمة الآسيوية. |
net private capital flows increased significantly in the 1990s, up from $38 billion in 1990 to | UN | وقد زادت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الصافية زيادة كبيرة في التسعينات. |
net private capital flows to developing countries have been positive again since 1990, with a rising trend, and they are expected to continue positive in the near future. | UN | وقد ظلت التدفقات الرأسمالية الخاصة الصافية الى البلدان النامية موجبة منذ ١٩٩٠ مع الاتجاه نحو التزايد، ويتوقع استمرار هذا الاتجاه الايجابي في المستقبل القريب. |
Foreign direct investment (FDI) has been essentially the only source of net private inflows to these countries since the Asian financial crisis. | UN | وكان الاستثمار المباشر الأجنبي هو المصدر الوحيد للتدفقات الخاصة الصافية إلى داخل هذه البلدان منذ وقوع الأزمة المالية الآسيوية. |
In fact, between 2000 and 2001 net private flows to these countries nearly doubled, from $4.9 billion to $9.5 billion. | UN | فواقع الحال أنه بين عامي 2000 و 2001 بلغت التدفقات الرأسمالية الخاصة الصافية إلى هذه البلدان حوالي الضعف، إذ ازدادت من 4.9 بلايين دولار إلى 9.5 بلايين دولار. |
In addition, net private financial flows surged to the CEETEs. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، زادت التدفقات المالية الخاصة الصافية زيادة كبيرة إلى بلدان وسط وشرق أوروبا التي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال. |
net private flows to developing countries improved in 2004 | UN | بـاء - تحسين التدفقات الخاصة الصافية إلى البلدان النامية في سنة 2004 |
B. net private flows to developing countries improved in 2004 | UN | باء - تحسن التدفقات الخاصة الصافية إلى البلدان النامية في سنة 2004 |
Even though net private inflows to developing countries had improved, the net resource outflows from those countries in 2004 had been negative for the second consecutive year. | UN | ومع أن التدفقات الخاصة الصافية للبلدان النامية قد تحسنت، فإن صافي تدفقات الموارد الخارجة من تلك البلدان في عام 2004 كان سلبيا للسنة الثانية على التوالي. |
In addition, nontrade private financial flows from the United States, including personal remittances, net private investment and NGO grants, had totalled $119 billion in 2005, over four times the amount of ODA. | UN | وبالإضافة إلى هذا، بلغت التدفقات المالية الخاصة غير التجارية من الولايات المتحدة، بما فيها التحويلات المالية الشخصية والاستثمارات الخاصة الصافية والمنح من المنظمات غير الحكومية، ما مجموعه 119 بليون دولار في عام 2005، أي ما يزيد عن مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية بمقدار 4 أضعاف. |
Since net official inflows to the region were negative on account of payments to IMF, net private capital inflows were in effect used, together with the current-account surpluses, to pay off official creditors and to add to international reserves. | UN | وبالنظر إلى أن صافي التدفقات الرسمية المتجهة إلى المنطقة كانت سالبة، جرى في واقع الأمر بالنسبة لحساب المدفوعات إلى صندوق النقد الدولي استخدام التدفقات الرأسمالية الخاصة الصافية المتجهة إلى الداخل مع فوائض الحساب الجاري، لتسديد مستحقات الدائنين الرسميين وتقديم مساهمات إضافية في الاحتياطيات الدولية. |
Prior to the financial crisis, net private inflows to sub-Saharan Africa had been rising strongly since 2002, reaching $55.5 billion in 2007, but in 2008 those figures were expected to decrease to $35.9 billion. | UN | وقبل الأزمة المالية، ما فتئت التدفقات الخاصة الصافية إلى بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى تزيد زيادة كبيرة منذ سنة 2002 حتى وصلت إلى 55.5 بليون دولار سنة 2007، ولكن من المتوقع أن يتراجع هذا الرقم سنة 2008 إلى 35.9 بليون دولار. |
16. The financial crisis led to a sharp fall of net private capital flows to developing countries, from $377.2 billion in 2007 to $104.1 billion in 2008. | UN | 16 - أدت الأزمة المالية إلى انخفاض حاد في تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الصافية إلى البلدان النامية، من 377.2 بليون دولار في عام 2007 إلى 104.1 بليون دولار في عام 2008. |
63. Foreign direct investment (FDI) remains the largest source of net private financial inflows to developing countries, but continues to be unevenly distributed and concentrated in a few key countries. | UN | 63 - ويظل الاستثمار المباشر الأجنبي أكبر مصدر للتدفقات المالية الخاصة الصافية للدول النامية، غير أنه لا يزال موزعا ومركزا بصورة غير متكافئة بين عدد قليل من الدول الرئيسية. |
The counterpart to strengthened current-account positions and rising net private capital flows was the accumulation of international reserves on the order of $364 billion in 2003 and net repayments on outstanding debt to both private and official creditors. | UN | وما يقابل تعزيز أوضاع الحسابات الجارية وارتفاع التدفقات الرأسمالية الخاصة الصافية كان مراكمة الاحتياطيات الدولية بما قدره 364 بليون دولار في عام 2003 ومدفوعات صافية لتسديد الديون المتبقية إلى الجهات الدائنة الخاصة والرسمية على السواء. |
11. During the same time period, developing economies have increasingly attracted private investment and capital: net private capital flows increased from $110 billion in 2008 to about $386 billion in 2009, and such flows are estimated to have jumped to $659 billion in 2010. | UN | 11 - واجتذبت الاقتصادات النامية خلال نفس الفترة وعلى نحو متزايد الاستثمارات ورؤوس الأموال الخاصة: ارتفعت تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الصافية من 110 بلايين دولار في عام 2008 إلى ما يقارب 386 بليون دولار في عام 2009، ويقدر أن هذه التدفقات ارتفعت إلى 659 بليون دولار في عام 2010. |
The balance on net external resource flows (net transfers) to the capital-importing developing economies has increased rapidly (see table 1.2).3 After portfolio flows plunged in 1994 following the Mexican crisis, net private financial flows to countries in South and East Asia recovered, and they surged to South Africa. | UN | وكانت الزيادة سريعة في رصيد تدفقات الموارد الخارجية الصافية )التحويلات الصافية( إلى البلدان النامية المستوردة لرؤوس اﻷموال )انظر الجدول ١-٢()٣(. وبعد الانخفاض الحاد الذي شهده سنة ١٩٩٤ في تدفقات الحوافظ بعد أزمة المكسيك، عادت التدفقات المالية الخاصة الصافية إلى بلدان جنوب وشرق آسيا إلى ما كانت عليه. |