"الخاصة بأفضل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on best
        
    • for best
        
    • of best
        
    • and best
        
    Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات وإستعادتها وإنخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    SC-1/19: Guidelines on best available techniques and best environmental practices relevant to Article 5 UN المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5
    (i) Awareness-raising workshops on the guidelines on best available techniques and best environmental practices; UN ' 1` حلقات عمل إزكاء الوعي بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    The statutory design requirements as stipulated in B(P)R, together with recommendations for best practice for the provision of barrier-free access, have also been incorporated in DM 2008. UN وقد أدمجت في دليل التصميم لعام 2008 أيضاً شروط التصميم القانوني المنصوص عليها في لوائح تخطيط المباني، بالإضافة إلى التوصيات الخاصة بأفضل الممارسات لتوفير إمكانيات الوصول دون عوائق.
    108. The Board found that the level of compliance with the Programme's own rules and standards of best practice was generally good, although the most common weakness found was the failure to seek sufficient tenders. UN 108 - وجد المجلس أن مستوى الالتزام بقواعد البرنامج ومعاييره الخاصة بأفضل الممارسات كان جيدا بصفة عامة، رغم أن القصور الأكثر شيوعا تمثل في عدم طلب عدد كاف من العطاءات.
    E. Support for TPN on rangeland management and sand dune fixation: workshop on best practices in rangeland management in Asia UN دعم شبكة البرامج المواضيعية بشأن إدارة المراعي وتثبيت الكُثْبان الرملية: حلقة العمل الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة المراعي بآسيا
    Encourage research and development on best Available Techniques and best Environmental Practice for alternatives to PCBs; UN تشجيع عمليات البحوث والتطوير الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية بالنسبة لبدائل مركبات ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛
    It was suggested that the text should comprise a summary and a list of website citations on best available techniques and best environmental practices for operating shredder plants. UN وقد اقترح أنه ينبغي أن يشتمل النص على موجز وقائمة بالاقتباسات الشبكية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الخاصة بتشغيل مصانع التقطيع.
    162. Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    162. Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    To adopt with any amendments the guidelines on best available techniques and best environmental practices relevant to Article 5 of the Convention; UN (ب) اعتماد المبادئ التوجيهية، وأي تعديلات عليها، الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وبأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 من الاتفاقية؛
    162. Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    162. Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN 162- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    176. Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN 176- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    176. Support research on best practices in waste management resulting in increased waste diversion and recovery and reduced chemical hazards for health and the environment. UN 176- دعم البحوث الخاصة بأفضل الممارسات في إدارة النفايات والتي أدت إلى زيادة في تحويل النفايات واستعادتها وانخفاض الأخطار الكيميائية على الصحة والبيئة.
    Recalling also Human Rights Council decision 14/118 of 17 June 2010, in which the Council took note of the above-mentioned report and requested the Advisory Committee to finalize the study on best practices in the matter of missing persons and to submit it to the Council at its sixteenth session, UN وإذ تشير أيضاً إلى مقرر مجلس حقوق الإنسان 14/118 المؤرخ في 17 حزيران/يونيه 2010، الذي أحاط فيه المجلس علماً بالتقرير المذكور أعلاه وطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تُعدّ الصيغة النهائية للدراسة الخاصة بأفضل الممارسات المتعلقة بمسألة المفقودين وأن تقدمها إلى المجلس في دورته السادسة عشرة،
    MEDRIL focuses on medical testing for driving licence holders. CIECA also cooperated in the SUPREME project: The SUPREME project focused on best practice measures in the field of road safety. UN :: وتعاونت اللجنة أيضا في إطار مشروع " سوبريم " (SUPREME)، وهو مشروع ركّز على التدابير الخاصة بأفضل الممارسات في مجال السلامة على الطرق.
    Introducing agenda item 3, the Secretariat made a short presentation on the draft guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices, as contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/7. UN 12 - مقدمة البند 3 من جدول الأعمال، قامت الأمانة بالإدلاء بتقديم قصير بشأن مشروع المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت الخاص بأفضل الممارسات البيئية، حسبما يردا بالوثيقة UNEP/POPS/EGBATBEP.1/INF/7.
    Considerations that countries might take into account when establishing requirements for best available techniques, including economic and social considerations UN 3 - الاعتبارات التي قد تأخذها البلدان في الحسبان عند تحديد المتطلبات الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة، بما في ذلك الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية
    The criteria for best practices in water and sanitation include the identification of standards based on human rights norms, as well as shared criteria based on such principles as non-discrimination, participation, responsibility, impact and, of course, sustainability. UN وإن المعايير الخاصة بأفضل الممارسات في مجال المياه والصرف الصحي تشمل تعريف المستويات النموذجية استنادا إلى معايير حقوق الإنسان، فضلا عن المعايير المتشاطرة المبنية على مبادئ مثل عدم التمييز والمشاركة والمسؤولية والأثر وكذلك، بطبيعة الحال، الاستدامة.
    To promote sharing of knowledge between the Department of Peacekeeping Operations and the field missions, and to ensure that lessons learned are taken into account in the implementation of mission mandates, a network of best practices focal points is being developed. UN وبغية تعزيز تشارك المعرفة بين إدارة عمليات حفظ السلام وبين البعثات الميدانية، ولكي تضمن أن الدروس المستفادة قد أُخذت في الحسبان لدى تنفيذ ولايات البعثات، يجري إنشاء شبكة من مراكز التنسيق الخاصة بأفضل الممارسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus