"الخاصة بالبلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • country-specific
        
    • for countries
        
    • countries' own
        
    • of countries
        
    • countries' specific
        
    • specific to the countries
        
    • of the countries
        
    It was also suggested that the secretariat could facilitate country-specific capacity-building programmes. UN وأقترح أيضاً أن تقوم الأمانة بتيسير برامج بناء القدرات الخاصة بالبلدان.
    In fact, recent country-specific studies carried out for the Executive Committee suggest significant growth is likely to occur. UN والواقع أن الدراسات الخاصة بالبلدان التي أجريت لصالح اللجنة التنفيذية تشير إلى احتمال حدوث خفض كبير.
    However, country-specific issues ought to be addressed comprehensively through the universal periodic review. UN وعلى أي حال، يجب أن تعالج القضايا الخاصة بالبلدان بطريقة شمولية عن طريق الاستعراض الدوري الشامل.
    Special initiatives for countries in transition UN المبادرات الخاصة بالبلدان التي تمر بمرحلة انتقال
    Educational statistics for countries reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women at its fifty-ninth session: gross enrolment ratios of women and men and gender parity index UN الإحصاءات التعليمية الخاصة بالبلدان التي قدمت تقارير للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها التاسعة والخمسين: نسب الالتحاق الإجمالية للنساء والرجال ومؤشر تكافؤ الجنسين
    The needs were great, but it was vitally important to ensure that new initiatives were demand-driven and in line with the developing countries' own development strategies and priorities. UN وتتسم الاحتياجات بأنها كبيرة ولكن من المهم بصورة حيوية ضمان أن تكون المبادرات الجديدة مدفوعة بالطلب ومتمشية مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الخاصة بالبلدان النامية.
    Compilation of country-specific data and information as submitted by Parties UN تجميع البيانات والمعلومات الخاصة بالبلدان كما قدمتها الأطراف
    A number of country-specific resolutions referred to gender as a factor in the enjoyment of human rights: UN وتضمن عدد من القرارات الخاصة بالبلدان إشارة إلى نوع الجنس بوصفه عاملا في التمتع بحقوق اﻹنسان:
    We must look forward and focus on setting up the Organizational Committee, and on taking quick decisions on the country-specific Peacebuilding Commission: that, as I said in my introductory remarks, is where we will be tested. UN وعلينا أن نتطلع إلى الأمام وأن نركز على تشكيل اللجنة التنظيمية، وعلى اتخاذ قرارات سريعة بشأن لجنة بناء السلام الخاصة بالبلدان: وذلك، كما قلت في ملاحظاتي الاستهلالية، هو موضع الاختبار الذي سنكون فيه.
    country-specific resolutions under item 9 of the current Commission's agenda was cited as the root cause and most evident manifestation of politicization. UN واعتبرت المنظمة القرارات الخاصة بالبلدان وفقا للبند 9 من جدول أعمال اللجنة الحالي السبب الأساسي للتسييس وأبرز مظاهره.
    The country-specific sub-inventory can also be accessed by region to reflect the regional aspect of data-collection activities; UN ويمكن أيضا الوصول الى القوائم الفرعية الخاصة بالبلدان في سياق يشمل المنطقة، لكي يظهر الجانب اﻹقليمي ﻷنشطة جمع البيانات؛
    During the year the WHO Global Programme on Aids country-specific human rights database was modified to improve the Programme's follow-up capacity. UN وجرى خلال العام تعديل قاعدة معلومات حقوق اﻹنسان الخاصة بالبلدان والتابعة للبرنامج العالمي لمكافحة اﻹيدز بغية رفع قدرات البرنامج على المتابعة.
    (ii) Increase in the number of countries making available credible nationally generated data and access to country-specific environmental information in comparable formats available on public platforms UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تتيح بيانات موثوقة أُنتِجَت على الصعيد الوطني وتتيح الحصول على المعلومات البيئية الخاصة بالبلدان في صيغ قابلة للمقارَنة في منابر عامة
    Following the standardization of the ADR approach in recent years, in 2012 the introduction of design flexibility has made it possible to adapt more easily to country-specific requirements and circumstances. UN وبعد توحيد نهج عمليات تقييم نتائج التنمية في السنوات الأخيرة، أتاح اعتماد مرونة التصميم في عام 2012 تسهيل التأقلم مع الشروط والظروف الخاصة بالبلدان.
    33. A key result of the probabilistic projections is the divergence in uncertainty between projections for less and least developed countries on the one hand and for countries in more developed regions on the other. UN 33 -ويشكل التباين في هامش عدم التيقن بين التوقعات الخاصة بالبلدان القليلة النمو وأقل البلدان نموا من ناحية والبلدان في المناطق الأكثر نموا من الناحية الأخرى إحدى النتائج الرئيسية للتوقعات الاحتمالية.
    The present approaches to official and private debt restructuring do not provide countries with a fresh start after a default, except for countries that benefited from debt relief under the heavily indebted poor countries initiative. UN ولا توفر النُهج الحالية لإعادة هيكلة الديون الرسمية والخاصة بداية جديدة للبلدان بعد عجزها عن السداد، ما عدا البلدان التي استفادت من تخفيف عبء الديون بموجب المبادرة الخاصة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    29. Service line 7 focuses on special initiatives for countries in transition and was started in 2002 by the Afghan Interim Authority Fund. UN 29 - ويركز المرفق 7 على المبادرات الخاصة بالبلدان التي تمر بمرحلة انتقال وقد شرع فيه في عام 2002 بصندوق السلطة الأفغانية المؤقتة.
    The needs were great, but it was vitally important to ensure that new initiatives were demand-driven and in line with the developing countries' own development strategies and priorities. UN وهذه الاحتياجات كبيرة ولكن من المهم بصورة حيوية ضمان أن تكون المبادرات الجديدة مدفوعة بالطلب ومتمشية مع الاستراتيجيات والأولويات الإنمائية الخاصة بالبلدان النامية.
    To this end, national development strategies need to be tailored to the specific needs of countries and their people. UN لذا ينبغي أن تكون الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية مفصلة لتلبية الاحتياجات الخاصة بالبلدان وبسكان تلك البلدان.
    A series of thematic CountrySTAT modules offer exhaustive coverage of the countries' specific statistical needs at disaggregated levels of commodities. UN وتعرض سلسلة من نماذج البيانات القطرية تغطية شاملة للاحتياجات الإحصائية الخاصة بالبلدان عند المستويات المصنفة للسلع.
    To achieve the objective, the Division will focus on identifying and understanding the economic development problems specific to the countries concerned through policy analysis and research and will play an advocacy role in promoting consensus in the international development community on the policy measures that best address such development problems. UN ولتحقيق هذا الهدف، ستركز الشعبة على تحديد وفهم مشاكل التنمية الاقتصادية الخاصة بالبلدان المعنية عن طريق تحليل السياسة العامة، والاضطلاع بمهمة البحث، كما سيقوم بدور الدعوة للترويج لتوافق الآراء في الأوساط الإنمائية الدولية بشأن تدابير السياسة العامة التي تتصدى على أفضل وجه للمشاكل الإنمائية من ذلك القبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus