"الخاصة بالتجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on trade
        
    • for trade
        
    • commerce
        
    • trade-related
        
    • trade and
        
    :: Analyse the consequences of agreements on trade in health services. UN :: تحليل عواقب الاتفاقات الخاصة بالتجارة على الخدمات الصحية.
    8. The secretariat indicated that it would further develop the policy conclusions that had emerged from the panel discussion, and that these would be part of its research agenda on trade and poverty in LDCs. UN 8- وأشارت الأمانة إلى أنها ستمضي في بلورة استنتاجات السياسات التي تمخضت عنها حلقة النقاش، وأن هذه الاستنتاجات ستكون عنصراً من عناصر برنامجها للبحوث الخاصة بالتجارة والفقر في أقل البلدان نمواً.
    In work on trade, there has not been a clear enough division of labour between subprogrammes in respect of electronic commerce and commercial diplomacy. UN وفي مجال التجارة، لم يتم تقسيم العمل تقسيماً واضحاً بالقدر الكافي فيما بين البرامج الفرعية الخاصة بالتجارة الالكترونية والدبلوماسية التجارية.
    Building knowledge and skills for trade in developing countries UN بناء المعارف والمهارات الخاصة بالتجارة في البلدان النامية
    As for trade and labour standards, the role of the ILO is defined in its constitution and in a number of Conventions and Declarations. UN وفيما يتعلق بالمعايير الخاصة بالتجارة والعمل، فإن دور منظمة العمل الدولية معرَّف في دستورها وفي عدد من الاتفاقيات والإعلانات.
    This code was based on the German commerce and company laws that controlled the accounting rules. UN وكان هذا القانون يستند إلى القوانين الألمانية الخاصة بالتجارة والشركات وهي القوانين التي كانت تحكم قواعد المحاسبة.
    Chapter III discusses provisions on trade set out in a number of conventions and summarizes options for trade-related provisions that the intergovernmental negotiating committee might wish to consider. UN ويناقش الفصل ثالثاً الأحكام الخاصة بالتجارة الواردة في عدد من الاتفاقات، كما يلخص الخيارات الخاصة بأحكام ذات صلة بالتجارة قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في بحثها.
    The EU will take the lead in efforts to strengthen regulations on trade with material that can be used for the production of biological weapons. UN وسيتولى الاتحاد الأوروبي قيادة الجهود المبذولة لتدعيم الأنظمة الخاصة بالتجارة في المواد التي يمكن استخدامها في إنتاج الأسلحة البيولوجية.
    Strengthening analytical capacity on trade and linking research to policy-making; UN (د) تعزيز قدرات التحليل الخاصة بالتجارة وربط البحوث بصنع السياسات العامة؛
    (d) Strengthening analytical capacity on trade and linking research to policy making UN (د) تعزيز قدرات التحليل الخاصة بالتجارة وربط البحوث بصنع السياسات
    The provisions of the Convention had ramifications on the world market in terms of international agreements on trade and biotechnologies, access to genetic resources and gene banks, development of agricultural products, use of natural resources and rehabilitation of ecological systems. UN وأن أحكام الاتفاقية لها تشعبات تؤكد على السوق العالمية من حيث الاتفاقات الدولية الخاصة بالتجارة والتكنولوجيات الاحيائية، والوصول إلى الموارد الوراثية ومصارف الجينات، وتطوير المنتجات الزراعية، والاستفادة من الموارد الطبيعية وإصلاح النظم البيئية.
    37. The Asia/Pacific Section strategy on trade and industry has identified several types of activities to help create a positive environment for women manufacturing workers and entrepreneurs. UN ٣٧ - تم في استراتيجية قسم آسيا/المحيط الهادئ الخاصة بالتجارة والصناعة تعيين عدة أنواع من اﻷنشطة للمساعدة في تكوين بيئة مواتية للعاملات في قطاع التصنيع ولمنظمات المشاريع.
    The provisions on trade in goods contain some far-reaching obligations that may have fundamental implications for ACP countries under EPAs. UN وتتضمن الأحكام الخاصة بالتجارة في السلع بعض الالتزامات بعيدة المدى وتترتب عليها آثار أساسية بالنسبة لبلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادي بموجب اتفاقات الشراكة الاقتصادية .
    While no disciplines exist under GATS on subsidies on trade in services, the manner in which subsidies may be granted is subject to national treatment requirement if a full national treatment commitment is made in a sector. UN وعلى الرغم من عدم وجود ضوابط بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات تتعلق بالإعانات الخاصة بالتجارة في الخدمات، فإن الطريقة التي يمكن بها تقديم هذه الإعانات تخضع لشرط المعاملة الوطنية إذا كان البلد مرتبطاً بالتزام المعاملة الوطنية الكاملة في قطاع ما.
    The existing regional initiatives on air transport do not treat the aviation sector as part of their discipline for trade in services, but establish a common separate air transport policy. UN والمبادرات الإقليمية القائمة بشأن النقل الجوي لا تعالج قطاع الطيران كجزء من ضوابطها التنظيمية الخاصة بالتجارة في الخدمات بل إنها تضع سياسة مشتركة منفصلة للنقل الجوي.
    In particular, the international community must meet the resources gap, operationalize aid for trade initiatives, strengthen trading capacities and support trade adjustment costs in the LDCs and the landlocked developing countries. UN وعلى المجتمع الدولي أن يسد الفجوة في الموارد وأن يضفي الطابع التشغيلي على المعونة المقدمة للمبادرات الخاصة بالتجارة وأن يعزز الاتجار وأن يدعم تكاليف تكييف التجارة في أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    (e) To strengthen regional information services for trade and investment. UN )ﻫ( تعزيز خدمات الاعلام الإقليمية الخاصة بالتجارة والاستثمار.
    (e) To strengthen regional information services for trade and investment. UN )ﻫ( تعزيز خدمات الاعلام الإقليمية الخاصة بالتجارة والاستثمار.
    Such a clarification, which was contained in legislation on electronic commerce in some jurisdictions, was important in the draft text, as it gave express recognition to a growing practice in electronic commerce. UN وهذا التوضيح، الذي يرد في التشريعات الخاصة بالتجارة الالكترونية في بعض الولايات القضائية، هام في مشروع النص، لأنه يمنح اعترافا صريحا لممارسة متزايدة في التجارة الالكترونية.
    Some delegates agreed that donors should continue to support UNCTAD in this work, since building capacities in the field of knowledge and skills for trade is a long-term process, and suggested that the issue of trade-related capacity-building should become a standing item on the Commission's agenda. UN 104- ورأى بعض المندوبين أن على المانحين أن يواصلوا دعم الأونكتاد في هذا العمل، ذلك أن بناء القدرات في مجال المعارف والمهارات الخاصة بالتجارة عملية طويلة الأجل، واقترحوا جعل مسألة بناء القدرات المتصلة بالتجارة بنداً دائماً على جدول أعمال اللجنة.
    Promote relations between the Convention and trade and intellectual property agreements UN :: تعزيز العلاقات بين اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقات الخاصة بالتجارة وحقوق الملكية الفكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus