The relevant processes for deriving purchasing power parities for education will be examined by national accounts experts in order to ensure consistency between expenditures and prices. | UN | وسيقوم خبراء الحسابات القومية بدراسة العمليات ذات الصلة الرامية إلى استنتاج تعادلات القوة الشرائية الخاصة بالتعليم بغية ضمان الاتساق بين أشكال الإنفاق والأسعار. |
One delegation referred to the SWAP for education and stressed the need for increased coordination in this area. The same speaker emphasized the importance of child participation and urged that this element be strengthened in the country programme. | UN | وتطرق متكلم باسم أحد الوفود إلى النهج القطاعية الخاصة بالتعليم مشددا على الحاجة إلى مزيد من التنسيق في هذا المجال، ومؤكدا على أهمية إشراك الطفل، كما حث على تعزيز هذا العنصر في البرنامج القطري. |
It commended the Strategic Plan for education for the period 2009 - 2013 and the road map to eradicate child labour by 2016. | UN | وأشادت بالخطة الاستراتيجية الخاصة بالتعليم للفترة ما بين عامي 2009 و2013 وبخارطة الطريق الهادفة إلى القضاء على عمالة الأطفال بحلول عام 2016. |
The figures on education were, furthermore, a mixture of absolute and relative or percentage data, which made it difficult to obtain a clear picture of what the situation was and what was being done. | UN | وأضافت أن الأرقام الخاصة بالتعليم هي مزيج من الأرقام المطلقة والبيانات النسبية أو المئوية وهو ما يجعل من الصعب الحصول على صورة واضحة عن الوضع وعما يجري القيام به حياله. |
The right to education and its realization is guaranteed by the Constitution and the legislation on education. | UN | كما يكفل الدستور و التشريعات الخاصة بالتعليم أيضا الحق في التعليم وإعماله. |
Voluntary national presentation of Qatar on the implementation of the Millennium Development Goals concerning education | UN | العرض الوطني الطوعي لدولة قطر حول تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية الخاصة بالتعليم |
They have therefore been declared a national priority, and, in 2000, the Special Commission for education and Training drew up the National Charter for education and Training for the reform of the national education system. | UN | ومن ثم فقد أُعلِنت بمثابة أولوية وطنية. وأعدت اللجنة الخاصة بالتعليم والتدريب في عام 2000 الميثاق الوطني للتربية والتكوين، من أجل إصلاح منظومة التعليم الوطنية. |
Integration of human rights into the sectoral strategy for education has been facilitated by the successes registered under UPE. | UN | ومما سهل إدراج حقوق الإنسان في الاستراتيجية القطاعية الخاصة بالتعليم النجاحاتُ التي سُجلت في خطة تعميم التعليم الابتدائي. |
45. National policies for education and training should take into account both the demand and supply sides of the labour market to ensure that the potential of the workforce is maximized. | UN | 45 - ينبغي للسياسات الوطنية الخاصة بالتعليم والتدريب أن تأخذ في الاعتبار جانبي العرض والطلب في سوق العمل بما يكفل الارتقاء بإمكانات القوى العاملة إلى أعلى مستوى ممكن. |
In this context, HRD initiatives should be consistent with the broader national policies for education and training and the overall trade strategy. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون المبادرات المتعلقة بتنمية الموارد البشرية متسقة مع السياسات الوطنية الأوسع نطاقاً الخاصة بالتعليم والتدريب ومع الإستراتيجية التجارية الإجمالية. |
The Constitutional provision on education is attuned with the universal call for `education for all'. | UN | وتتفق أحكام الدستور الخاصة بالتعليم مع الدعوة العالمية إلى " توفير التعليم للجميع " . |
The representative said that, in fact, the amount of resources allocated to health and nutrition had not been reduced in the new programme; the increase in resources for education had created an apparent shift in emphasis. | UN | وقال متحدث إن مقدار الموارد المخصصة للصحة والتغذية في الواقع لم يقل في البرنامج الجديد؛ وإن زيادة الموارد الخاصة بالتعليم قد أحدثت تحولا ظاهرا في محور التركيز. |
Source: Key Figures for education, Culture and Science in the Netherlands 19992003 | UN | المصدر: الأرقام الرئيسية الخاصة بالتعليم والثقافة والعلوم في هولندا، 1999-2003 |
Source: Key Figures for education, Culture and Science in the Netherlands 19992003. | UN | المصدر: الأرقام الرئيسية الخاصة بالتعليم والثقافة والعلوم في هولندا، 1999-2003. |
Along with the measures to stabilize people's material life, many legislation on education and culture were enacted and enforced for the stability of their cultural life. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم تحديد وتطبيق كثير من القوانين الخاصة بالتعليم والثقافة لاستقرار الحياة الثقافية، فضلا عن الحياة المادية. |
22. Initiatives are needed to link the work programmes on education and on changing consumption and production patterns. | UN | ٢٢ - هناك حاجة إلى الربط بين برامج العمل الخاصة بالتعليم وبتغيير اﻷنماط الاستهلاكية واﻹنتاجية. |
The reports expected from the United Nations system — in particular those on education for all, access to primary health services and implementation of the 20/20 Initiative — should guide us in our further efforts towards this goal. | UN | والتقارير المتوقعة من منظومة اﻷمم المتحدة ولا سيما الخاصة بالتعليم للجميع، والوصول إلى الخدمات الصحية اﻷساسية، وتنفيذ مبادرة ٢٠/٢٠، ينبغي أن ترشدنا في جهودنا المقبلة لتحقيق هذا الهدف. |
48. The rights and duties of teachers are defined by the current legislation on education and by the statutes and regulations concerning general secondary schools. | UN | ٨٤- كما أن حقوق وواجبات المعلمين محددة في التشريع الحالي الخاص بالتعليم وفي القواعد واﻷنظمة الخاصة بالتعليم الثانوي العام. |
The reform of legislation on education would ensure harmonization and modernization of the numerous closed and stereotyped education laws, which are inappropriate for the requirements of a decentralized education. | UN | 537- وإصلاح التشريع المتعلق بالتعليم من شأنه أن يضمن تنسيق وتحديث القوانين غير المنقحة والنمطية الكثيرة الخاصة بالتعليم التي لا تتلاءم مع مقتضيات التعليم اللامركزي. |
38. The principle of eradication of poverty can be implemented in various sectors of national legislation - e.g., laws regarding employment creation and land-use planning, labour laws, social security and health care laws, and regulations concerning education. | UN | ٣٨ - يمكن تنفيذ مبدأ القضاء على الفقر في عدة قطاعات في التشريعات الوطنية - كالقوانين المتعلقة بإيجاد العمالة وتخطيط استعمال اﻷراضي، وقوانين العمل، والضمان الاجتماعي وقوانين الرعاية الصحية، واﻷنظمة الخاصة بالتعليم. |
It was designed to help street children and abandoned children in particular, and also paid attention to special educational and public health programmes with a view to strengthening the family unit. | UN | ومن المعتزم مساعدة أطفال الشوارع واﻷطفال المسيبين على وجه الخصوص، وإيلاء الاهتمام أيضا للبرامج الخاصة بالتعليم والصحة العامة بغية تعزيز الوحدة اﻷسرية. |