If no update is considered necessary by the State party, this should be so stated in the treaty-specific document. | UN | إذا لم يكن هناك أي تحديث تراه الدولة الطرف ضروريًا، فينبغي ذكر هذا في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة. |
B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention 29 | UN | باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية 31 |
B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention | UN | باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية |
Training and education programmes have been carried out to raise awareness of the treaty obligations for Member States, as well as of the benefits of the civil and scientific uses of the Treaty's verification technologies. | UN | ويُضطلع ببرامج التدريب والتثقيف من أجل التوعية بالتزامات الدول الأعضاء الناشئة عن المعاهدة وبفوائد الاستخدامات المدنية والعلمية لتكنولوجيات التحقق الخاصة بالمعاهدة. |
There is increasing recognition that the monitoring and verification mechanisms of the treaty need to be strengthened and improved. | UN | فهناك اعتراف متزايد بأن آليات الرصد والتحقق الخاصة بالمعاهدة بحاجة إلى تعزيز وتحسين. |
Most progress in Working Group 2 this year has been made with respect to the draft articles on the treaty organization. | UN | ومعظم التقدم في الفريق العامل، أُحرز هذا العام فيما يتعلق بمشروع المواد المتعلقة بالمنظمة الخاصة بالمعاهدة. |
B. Segment of the treaty-specific document submitted to the Committee relating to general provisions of the Convention | UN | باء - الجزء الوارد في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة المقدَّمة إلى اللجنة والمتصل بالأحكام العامة للاتفاقية |
The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. | UN | ويجب ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين يجب ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
If no update is considered necessary, this should be stated in the treaty-specific document. | UN | وإذا لم تكن هناك ضرورة للتحديث، فيتعيَّن ذِكْرُ ذلك في الوثيقة الخاصة بالمعاهدة. |
The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the common core document should not exceed 80 pages. | UN | ويجب ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة والوثيقة الأساسية الموحدة 80 صفحة. |
The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the common core document should not exceed 80 pages. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
The treaty-specific document and the common core document together constitute the reporting obligation of the State party under the Convention. | UN | فالوثيقة الخاصة بالمعاهدة والوثيقة الأساسية المشتركة تشكلان معاً التزام الدولة الطرف بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
The treaty-specific document and the common core document together constitute the reporting obligation of the State party under the Convention. | UN | فالوثيقة الخاصة بالمعاهدة والوثيقة الأساسية المشتركة تشكلان معاً التزام الدولة الطرف بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
The treaty-specific document should be limited to 40 pages, while the updated common core document should not exceed 80 pages. | UN | وينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الخاصة بالمعاهدة 40 صفحة، في حين ينبغي ألا تتجاوز الوثيقة الأساسية الموحدة المستكملة 80 صفحة. |
The treaty-specific document and the common core document together constitute the reporting obligation of the State party under the Convention. | UN | فالوثيقة الخاصة بالمعاهدة والوثيقة الأساسية المشتركة تشكّلان معاً وفاء الدولة الطرف بالالتزام بتقديم التقارير بموجب الاتفاقية. |
In an effort to contribute to the establishment of an effective verification system for the future comprehensive test-ban treaty, and in view of the value of its geographical location for seismic monitoring, Mongolia has proposed to establish on its territory an international verification site, which would be a part of the Treaty's global monitoring network. | UN | وفي محاولة للاسهام في إنشاء نظام تحقق فعال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي ستوضع في المستقبل، ونظرا لقيمة الموقع الجغرافي فيما يتعلق برصد الاهتزازات، اقترحت منغوليا انشاء موقع دولي للتحقق على أرضها يكون جزءا من شبكة الرصد العالمية الخاصة بالمعاهدة. |
Norway has worked towards this goal by actively promoting signature and ratification of the treaty and by supporting the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization in Vienna in implementing the Treaty's verification mechanism. | UN | وعملت النرويج على تحقيق هذا الهدف عن طريق الترويج النشط لتوقيع المعاهدة والتصديق عليها، وعن طريق دعم العمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في فيينا من أجل تطبيق آلية التحقق الخاصة بالمعاهدة. |
Thirdly, along with the ongoing efforts to achieve the universality of the NPT, my delegation believes that the monitoring and verification mechanisms of the treaty need to be strengthened even further through the universalization of the International Atomic Energy Agency (IAEA) additional protocol. | UN | ثالثا، بالإضافة إلى الجهود الجارية لتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يعتقد وفد بلدي أن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز آليات الرصد والتحقق الخاصة بالمعاهدة عن طريق إضفاء الطابع العالمي على البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In our continuing efforts to ensure a peaceful and secure environment for the development of the African continent, Nigeria is delighted to welcome the successful completion of the negotiations on the treaty of an African Nuclear-Weapon-Free Zone, which was endorsed by the Organization of African Unity (OAU) Council of Ministers in June 1995. | UN | وفي جهودنا المتواصلة لضمان بيئة سلمية وآمنة لتنميــة القارة اﻷفريقيـــة، يسعد نيجيريـا أن ترحب بالاختتام الناجح للمفاوضات الخاصة بالمعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خاليـة من اﻷسلحة النوية فــي أفريقيا، والتي أيدها المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية فـــي حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
29. An important part of the verification architecture may well be bilateral or regional transparency and confidence-building arrangements, complementing the FMCT's verification arrangements. | UN | 29- ومما يمكن ان يشكل جزءاً هاماً من بنية نظام التحقق الخاص بالمعاهدة وجود ترتيبات ثنائية أو إقليمية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة تكون مكملة لترتيبات التحقق الخاصة بالمعاهدة. |