"الخاصة بتنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • for the implementation
        
    • on the implementation of
        
    • for implementing
        
    • for implementation
        
    • on implementation
        
    • of implementation of
        
    • concerning the implementation
        
    Mechanisms for the implementation of the Programme of Action must therefore facilitate the continued engagement of non-governmental organizations internationally. UN لذلك يجب لﻵليات الخاصة بتنفيذ برنامج العمل أن تيسر استمرار مشاركة المنظمات غير الحكومية على الصعيد الدولي.
    The World Bank has agreed to coordinate resource mobilization for the implementation of the strategy. UN وقد وافق البنك الدولي على تنسيق عملية تعبئة الموارد الخاصة بتنفيذ الاستراتيجية.
    Reporting on the implementation of NAP UN رفع التقارير الخاصة بتنفيذ خطة العمل الوطنية
    In-depth studies on the implementation of UN Women's Convention UN الدراسات المتعمقة الخاصة بتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المتصلة بالمرأة
    Processes for implementing the Declaration within indigenous peoples' communities and within the universal periodic review were also raised. UN كما أُثيرت مسألة العمليات الخاصة بتنفيذ الإعلان داخل المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية وفي إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    The Participation Committee has prepared recommendations for candidates on legislation for implementation of the Kimberley Process. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعدّت لجنة المشاركة توصيات للبلدان المرشحة تتعلق بالتشريعات الخاصة بتنفيذ نظام عملية كيمبرلي.
    The Commission should have a central role in monitoring implementation of the Platform for Action and in assisting the Economic and Social Council in coordination of reporting on implementation, in conjunction with an inter-agency mechanism. UN إن اللجنة ينبغي أن تضطلع بدور مركزي في متابعة تنفيذ برنامج العمل ومساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق وضع التقارير الخاصة بتنفيذ هذا البرنامج وذلك بالتعاون مع آلية مشتركة بين المؤسسات.
    Open-ended Meeting of Experts on Capacity-building for the implementation of the Biosafety Protocol UN اجتماع مفتوح باب العضوية للخبراء المعنيين ببناء القدرات الخاصة بتنفيذ بروتوكول قرطاجنة للسلامة البيولوجية
    5. Committee on Guarantees for the implementation of the Agreement Arising from the Peace Negotiations on Burundi; UN ٥ - اللجنة المعنية بالضمانات الخاصة بتنفيذ الاتفاق الذي أسفرت عنه مفاوضات السلام بشأن بوروندي.
    Guinea has also endorsed the Code of Conduct for the implementation of this Moratorium. UN كما أيدت غينيا مدونة السلوك الخاصة بتنفيذ هذا الوقف الاختياري.
    The following indicators for the implementation of the appeal process are used in the tables below: UN تستخدم المؤشرات التالية الخاصة بتنفيذ إجراءات الطعون في الجداول التالية:
    Plan of Action for the implementation of the National Population Policy (NPP), National Population Secretariat, Office of the Vice-President, 2007 UN خطة العمل الخاصة بتنفيذ السياسة السكانية الوطنية، الأمانة الوطنية للسكان، مكتب نائب الرئيس، 2007
    107. Table V.7 provides a breakdown of the budget estimates for the implementation of the regional service centre concept. UN ١٠٧ - وترد في الجدول خامسا - ٧ تفاصيل تقديرات الميزانية الخاصة بتنفيذ مفهوم مراكز الخدمة اﻹقليمية.
    (i) To consider on a priority basis proposals on the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    (i) To consider on a priority basis proposals on the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter; UN ' ١ ' النظر، على سبيل اﻷولوية، في الاقتراحات الخاصة بتنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة الى الدول الثالثة المتأثرة بتطبيق الجزاءات الواردة بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    (ii) Progress report on the implementation of the workplan for implementing recommendations from the evaluation of UNCTAD's programme on science and technology for development UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ خطة العمل الخاصة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Scientific guidelines and manuals are now available for defining scientific and operational concepts for implementing biosafety systems. UN وتوجد اﻵن مبادئ توجيهية وكتيبات علمية لتعريف المفاهيم العلمية والتشغيلية الخاصة بتنفيذ نظم السلامة اﻹحيائية.
    After the signing, Governments announced their plans for implementing the Convention. UN وأعلنت الحكومات عقب التوقيع عن خططها الخاصة بتنفيذ الاتفاقية.
    Those topics included the role of UNCITRAL and the significance of its texts, recent and future work of UNCITRAL and its implications, technical assistance and strategies for implementation of UNCITRAL texts. UN وشملت تلك المواضيع دور الأونسيترال وأهمية نصوصها، وأعمالها الراهنة والمستقبلية وتبعاتها، والمساعدة التقنية والاستراتيجيات الخاصة بتنفيذ نصوص الأونسيترال.
    Direct interaction with the GEF and its agencies leads to fast resolution of problems that LDC Parties may be facing in developing project proposals for implementation of NAPAs UN :: يؤدي التفاعل المباشر مع مرفق البيئة العالمية ووكالاته إلى الحل السريع للمشاكل التي قد تواجهها الأطراف من أقل البلدان نمواً في وضع مقترحات المشاريع الخاصة بتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف
    In fulfilment of its role as the lead agency in this area, CONADIS provides technical assistance and prepares manuals on implementation of the Convention. UN ويوفر المجلس الوطني لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة الدعم الفني ويُعد الكتيبات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية وذلك في سياق أداء دوره كوكالة رائدة في هذا المجال.
    The Office has supported the Government of Panama in the transitional phase of implementation of an accusatory criminal justice system. UN 53- ودعم المكتب حكومة بنما في المرحلة الانتقالية الخاصة بتنفيذ نظام اتهامي للعدالة الجنائية.
    On that occasion, a number of measures were examined concerning the implementation of the recommendations formulated in the document adopted last year in Bucharest. UN وفي تلك المناسبة، درست بعض التدابير الخاصة بتنفيذ التوصيات التي وردت في الوثيقة التي اعتمدت في العام الماضي في بوخارست.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus