The Philippines is the first country in Southeast Asia to ratify the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons. | UN | والفلبين هي أول بلد من بلدان جنوب شرق آسيا يوقّع على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954. |
1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons | UN | الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 |
Applicants who meet the definition contained in the Convention relating to the Status of Refugees are granted refugee status. | UN | ويُمنح مركز اللاجئ لطالبي اللجوء الذين ينطبق عليهم التعريف الوارد في اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بمركز اللاجئين. |
i) 50th anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees | UN | `1` الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية عام 1951 الخاصة بمركز اللاجئين |
His delegation hoped that, in accordance with that resolution, the Croatian authorities would proceed rapidly to complete negotiations on agreements on the Status of forces. | UN | وأعرب المتحدث عن أمله أن تستطيع السلطات الكرواتية الوصول بالمفاوضات المتعلقة بالاتفاقات الخاصة بمركز هذه القوة الى غايتها سريعا وذلك طبقا للقرار اﻵنف ذكره. |
Bearing in mind the Convention on the Reduction of Statelessness and the Convention relating to the Status of Stateless Persons, | UN | وإذ يضع في اعتباره اتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية والاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية، |
90. African States that have not yet acceded to the Convention relating to the Status of Stateless Persons and the Convention on the Reduction of Statelessness should consider accession. | UN | ٩٠ - وينبغي للدول الأفريقية التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية أن تنظر في الانضمام إليهما. |
The Committee further encourages the State party to accede to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
The Committee further encourages the State party to accede to the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. Self-identification | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الدولة الطرف على الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
The Committee also encourages the State party to consider ratifying the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الخاصة بمركز الأشخاص عديمي الجنسية لعام 1954 واتفاقية خفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961. |
Neither the 1951 Convention relating to the Status of Refugees nor the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness required the State providing refuge to exercise protection on behalf of stateless persons and refugees. | UN | فلا اتفاقية عام 1951 الخاصة بمركز اللاجئين ولا اتفاقية عام 1961 المتعلقة بالتقليل من حالات انعدام الجنسية تتطلب أن تمارس دولة اللجوء الحماية للأشخاص عديمي الجنسية واللاجئين. |
The international humanitarian obligations deriving from the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees entailed an economic cost: that cost must be accepted. | UN | والالتزامات اﻹنسانية الدولية الناشئة عن اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧ تنطويان على تكلفة اقتصادية: ويجب قبول هذه التكلفة. |
14. It was therefore the duty of the international community to ensure their protection, in accordance with the 1951 Convention and 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | ١٤ - إن من واجب المجتمع الدولي إذن أن يكفل حمايتهم، وفقا لاتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧. |
The Office also had to contend with a restrictive application of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees in some countries, including diverging interpretations of the Convention's provisions and a waning quality of asylum offered worldwide. | UN | واضطرت المفوضية أيضاً إلى مواجهة تطبيق اتفاقية عام 1951 الخاصة بمركز اللاجئين تطبيقاً تقييدياً في بعض البلدان، بما في ذلك التفسيرات المتفاوتة لأحكام الاتفاقية وتدهور نوعية اللجوء في شتى بلدان العالم. |
The Office also had to contend with a restrictive application of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees in some countries, including diverging interpretations of the Convention's provisions and a waning quality of asylum offered worldwide. | UN | واضطرت المفوضية أيضاً إلى مواجهة تطبيق اتفاقية عام 1951 الخاصة بمركز اللاجئين تطبيقاً تقييدياً في بعض البلدان، بما في ذلك التفسيرات المتفاوتة لأحكام الاتفاقية وتدهور نوعية اللجوء في شتى بلدان العالم. |
There was broad recognition of the primacy and centrality of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 1967 Protocol in the international refugee protection regime, including in situations of mass influx. | UN | واعترف بشكل واسع بأسبقية ومركزية اتفاقية عام 1951 الخاصة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام 1967 الخاص بالنظام الدولي لحماية اللاجئين، بما في ذلك حالات تدفق اللاجئين بأعداد كبيرة. |
In contravention of the Universal Declaration of Human Rights and the Convention relating to the Status of Refugees, the Saharan refugees were denied the right to associate freely and to travel within and beyond Algeria. | UN | وأضافت أن للشعب الصحراوي حرم من حق حرية تنظيم الجمعيات والسفر بحرية داخل الجزائر وخارجها، وذلك مخالفة للإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الخاصة بمركز اللاجئين. |
It had adopted a number of laws on immigration which, in the view of international experts, met international standards relating to refugees. Ukraine was thus preparing for accession to the 1951 Convention and the 1967 Protocol relating to the Status of Refugees. | UN | كما أنها اعتمدت عددا من القوانين المتعلقة بالهجرة تتفق، في نظر الخبراء الدوليين، مع المعايير الدولية المتصلة باللاجئين، مستعدة بذلك للانضمام إلى اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بمركز اللاجئين وإلى بروتوكول عام ١٩٦٧. |
The Committee also recommends that the State party consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, as well as the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية عام ١٩٥١ الخاصة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام ١٩٦٧ الملحق بها، وكذلك اتفاقية عام ١٩٥٤ الخاصة بمركز عديمي الجنسية، واتفاقية عام ١٩٦١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
The Committee also recommends that the State party consider ratifying the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol, as well as the 1954 Convention relating to the Status of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية عام ١٥٩١ الخاصة بمركز اللاجئين وبروتوكول عام ٧٦٩١ الملحق بها، وكذلك اتفاقية عام ٤٥٩١ الخاصة بمركز عديمي الجنسية، واتفاقية عام ١٦٩١ بشأن خفض حالات انعدام الجنسية. |
Furthermore, following Mexico's signature of the Convention on the Status of Refugees, a new initiative had been introduced enabling women who were legal immigrants but were not Mexican nationals to be joint owners of property with their husbands. | UN | وفضلا عن ذلك، تم الأخذ، على إثر توقيع المكسيك الاتفاقية الخاصة بمركز اللاجئين، بمبادرة جديدة تمكّن اللاجئات الشرعيات من غير المكسيكيات من أن يشاركن أزواجهن في الملكية. |
There are no matches in the RAC weapons database. | Open Subtitles | ولا توجد أي مطابقات في قاعدة بيانات الأسلحة الخاصة بمركز الأنشطة الإقليمية. |
46. In March 1994, a complete inventory and distribution plan for the supply of information materials of the Centre for Human Rights was made. | UN | ٤٦ - في آذار/مارس ١٩٩٤ وضعت خطة متكاملة لجرد موجودات المواد اﻹعلامية الخاصة بمركز حقوق اﻹنسان. |