Oh, so we get to eat with our very own dolly. | Open Subtitles | أوه، لذلك نحصل على تناول الطعام مع دوللي الخاصة جدا. |
If dah boasted, my heart very own boy friend you. | Open Subtitles | إذا تفاخر الداه، صديق الصبي قلبي الخاصة جدا لك. |
You've just used my very own words against me. | Open Subtitles | لقد استخدمت فقط كلماتي الخاصة جدا ضد لي. |
When taking up issues such as demobilization, the Council should bear in mind the very special situation of child soldiers. | UN | وعند النظر في مسائل كمسألة تسريح القوات، ينبغي للمجلس أن يضع نصب عينه الحالة الخاصة جدا للجنود اﻷطفال. |
And Goddess Divine, but only on very special occasions. | Open Subtitles | وآلهة الإلهية، ولكن فقط في المناسبات الخاصة جدا. |
A large workforce and specialized equipment were used for this very specific worksite, which extended over almost 800 hectares. | UN | وجرى تعبئة عدد من الموظفين والمعدات المتخصصة لهذه الورشة الخاصة جدا والتي تغطي زهاء 800 هكتار. |
Or it could be that because of the very particular characteristics of a central or local government administration, the best practice is not transferable. | UN | ومن الممكن أن تكون إحدى أفضل الممارسات غير قابلة للنقل بسبب السمات الخاصة جدا لإدارة إحدى الحكومات المركزية أو المحلية. |
Now moving to headline news at the top of the hour with our very own Fiona krinchauf. | Open Subtitles | الآن الانتقال إلى عنوان الأخبار في الجزء العلوي من ساعة مع شركائنا فيونا كرونشوف الخاصة جدا. |
My very own mermaid in my very own pool. | Open Subtitles | بلدي حورية البحر الخاصة جدا في بلدي تجمع الخاصة جدا. |
Meaning I have my very own Spanish teacher right here. | Open Subtitles | يعني لدي الخاصة جدا الاسبانية المعلم هنا. |
From the body physic to the dreaming mind, truly, Whitechapel's very own Da Vinci. | Open Subtitles | من الجسم إلى العقل الحليم، حقا، وايتكابيل الخاصة جدا بدافنشي. |
You're my very own source of tachyon energy. | Open Subtitles | كنت مصدر بلدي الخاصة جدا من الطاقة تكيون. |
And those two tonight, Jeff Rutledge, fine quarterback for Banks High School, and Woodlawn's very own Tony Nathan. | Open Subtitles | وهؤلاء الأثنان هم جيف راتيلدج الظهير الربعي الجيد لمدسه بانك الثانويه وفي وودلون الخاصة جدا توني ناثان |
And it was in that tormented haze, at the age of 10... when I dedicated the rest of my life... to finding my very own tiny piece of love and wonder... that I could carry with me for eternity. | Open Subtitles | لقد كان ذلك سديم المعذب بعمر الـ 10 سنوات عندما كرست بقية حياتي لإيجاد قطعتي الصغيرة جدا و الخاصة جدا والمحببة جدا لي |
Or, in Neil's case, a very special needs week. | Open Subtitles | أو, في حالة نيل أسبوع الإحتياجات الخاصة جدا |
Let us reaffirm our determination to strengthen that very special United Nations partnership so that it can maintain the delicate and dynamic interplay between military, political and financial realities to make peacekeeping operations effective. | UN | فلنؤكد تصميمنا على تقوية تلك الشراكة الخاصة جدا للأمم المتحدة ليتسنى لها أن تحافظ على التفاعل الدينامي الحساس بين حقائق الواقع العسكرية والسياسية والمالية وتكفل أن تكون عمليات حفظ السلام فعالة. |
We draw the international community's attention to the very special efforts that we should like to see made on Africa's behalf. | UN | ونوجه انتباه المجتمع الدولي إلى الجهود الخاصة جدا التي نود أن نرى بذلها لصالح افريقيا. |
To recreate your grandfather's potion you need one very special ingredient... .. and there's none here. | Open Subtitles | لاعادة صنع تركيبة جدك فانت بحاجة لاحد المكونات الخاصة جدا ولا يوجد منه شئ هنا |
very special Probationary Agent Ziva David is going to give you a personal, special tour of NCIS headquarters. | Open Subtitles | العميلة الخاصة جدا زيفا دافيد سوف تعطيك شخصيا جولة خاصة فى مقر ان سى اى اس هيا بنا |
UNDP applies the standing instructions very strictly, with exceptions authorized only for very special circumstances and even then, specifically, on the approval of the Administrator. | UN | يقــوم بــرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي بتطبيــق التعليمات الدائمة بكل دقة، ولا يسمح بأي استثناء إلا في الحالات الخاصة جدا وحتى عندئذ بموافقة مدير البرنامج بصفة خاصة. |
A large workforce and specialized equipment were used for this very specific worksite, which extended over almost 800 hectares. | UN | وجرى تعبئة عدد من الموظفين والمعدات المتخصصة لهذه الورشة الخاصة جدا والتي تغطي زهاء 800 هكتار. |
Before cost-accounting techniques could be introduced in the United Nations, they would have to be tailored to take account of the diversity and the very particular nature of the Organization's activities. | UN | وقبل التمكـن مـن اعتماد تقنيات محاسبة التكاليف في الأمم المتحدة، يجب تكيـيفها لمراعاة تنوع أنشطة المنظمة وطبيعتها الخاصة جدا. |