In addition, the Committee has suggested exploring alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة أيضا استكشاف وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
One of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning. | UN | وتكمن إحدى التحديات الرئيسية أمام إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية ومعلوماتها وهياكلها للاتصالات السلكية واللاسلكية في التنبؤ بالاحتياجات الدقيقة اللازمة لأداء أعمالها. |
In both locations, the Residual Special Court will share an administrative platform with another organization. | UN | وفي كلا الموقعين، ستتقاسم المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية حيزا مكتبيا للإدارة مع منظمة أخرى. |
The Witness and Victims Section has been actively preparing for the transition of its responsibilities to the Residual Special Court office located in Freetown. | UN | ويستعد القسم بنشاط لنقل مسؤوليته إلى مكتب المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية الموجود في فريتاون. |
Utmost efforts will be made to secure the voluntary contributions for the Residual Special Court. | UN | وستُبذَل قصارى الجهود لتأمين جمع التبرعات المتعهد بها للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
Furthermore, it will assist the Residual Special Court to protect its witnesses. | UN | علاوة على ذلك، ستساعد هذه الوحدة المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية فيما يتصل بحماية شهودها. |
The Special Court continues to archive its permanent records in preparation for the transition to the Residual Special Court. | UN | وتواصل المحكمة الخاصة حفظ سجلاتها الدائمة استعدادا لعملية الانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
Like the Special Court, the Residual Special Court will be funded through voluntary contributions. | UN | وعلى غرار المحكمة الخاصة، ستموَّل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية عن طريق التبرعات. |
52. The Residual Special Court will have its interim seat in The Hague, with a branch or sub-office in Freetown. | UN | 52 - وسيكون للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مقر مؤقت في لاهاي وفرع أو مكتب فرعي في فريتاون. |
56. The transition to the Residual Special Court must take place immediately upon closure of the Special Court. | UN | 56 - يجب أن يحصل الانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية فور إغلاق المحكمة الخاصة. |
The Residual Special Court is a new institution and arrangements must be made for its functioning. | UN | والمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مؤسسة جديدة ويجب اتخاذ الترتيبات لتأمين سير عملها. |
It will then close its doors and the Residual Special Court will be created. | UN | ومن ثم ستغلق أبوابها ويتم إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
The Court therefore requests the international community to extend to the Residual Special Court its encouragement and financial support. | UN | ولذلك، تطلب المحكمة إلى المجتمع الدولي تشجيع المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية وتقديم الدعم المالي لها. |
I have the honour to write to you regarding the financing of the Special Court for Sierra Leone and the Residual Special Court for Sierra Leone. | UN | يشرفني أن أخاطبكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
The Residual Special Court will commence functioning immediately upon the closure of the Special Court for Sierra Leone. | UN | وستبدأ محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مهامها مباشرة بعد إغلاق المحكمة الخاصة لسيراليون. |
The Residual Special Court for Sierra Leone will commence functioning upon the closure of the Special Court. | UN | وستبدأ محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية في العمل عند إغلاق المحكمة الخاصة. |
It will be important for Member States to continue to support the Residual Special Court financially so that it can carry out its work. | UN | وسيكون من المهم أن تواصل الدول الأعضاء تقديم الدعم المالي للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها. |
The Special Court was continuing its fundraising efforts in addition to its judicial activities and preparations for the transition to the Residual Special Court. | UN | وتواصل المحكمة الخاصة مساعيها لجمع الأموال بالإضافة إلى أنشطتها القضائية وأعمالها التحضيرية للانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية. |
Threat assessments were being conducted in order to determine the scope of witness protection work to be undertaken by the Residual Special Court. | UN | ويجري إعداد تقييمات للتهديدات لتحديد نطاق العمل الذي ستضطلع به المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية من أجل حماية الشهود. |
Residual Special Court for Sierra Leone | UN | ألف - محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية |