"الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Residual Special
        
    • Court for
        
    In addition, the Committee has suggested exploring alternate means of financing the Residual Special Court for Sierra Leone. UN وإضافة إلى ذلك، اقترحت اللجنة أيضا استكشاف وسائل بديلة لتمويل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    One of the main challenges in setting up the Residual Special Court and its information and telecommunications infrastructure was anticipating the precise requirements for its functioning. UN وتكمن إحدى التحديات الرئيسية أمام إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية ومعلوماتها وهياكلها للاتصالات السلكية واللاسلكية في التنبؤ بالاحتياجات الدقيقة اللازمة لأداء أعمالها.
    In both locations, the Residual Special Court will share an administrative platform with another organization. UN وفي كلا الموقعين، ستتقاسم المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية حيزا مكتبيا للإدارة مع منظمة أخرى.
    The Witness and Victims Section has been actively preparing for the transition of its responsibilities to the Residual Special Court office located in Freetown. UN ويستعد القسم بنشاط لنقل مسؤوليته إلى مكتب المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية الموجود في فريتاون.
    Utmost efforts will be made to secure the voluntary contributions for the Residual Special Court. UN وستُبذَل قصارى الجهود لتأمين جمع التبرعات المتعهد بها للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Furthermore, it will assist the Residual Special Court to protect its witnesses. UN علاوة على ذلك، ستساعد هذه الوحدة المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية فيما يتصل بحماية شهودها.
    The Special Court continues to archive its permanent records in preparation for the transition to the Residual Special Court. UN وتواصل المحكمة الخاصة حفظ سجلاتها الدائمة استعدادا لعملية الانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Like the Special Court, the Residual Special Court will be funded through voluntary contributions. UN وعلى غرار المحكمة الخاصة، ستموَّل محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية عن طريق التبرعات.
    52. The Residual Special Court will have its interim seat in The Hague, with a branch or sub-office in Freetown. UN 52 - وسيكون للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مقر مؤقت في لاهاي وفرع أو مكتب فرعي في فريتاون.
    56. The transition to the Residual Special Court must take place immediately upon closure of the Special Court. UN 56 - يجب أن يحصل الانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية فور إغلاق المحكمة الخاصة.
    The Residual Special Court is a new institution and arrangements must be made for its functioning. UN والمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مؤسسة جديدة ويجب اتخاذ الترتيبات لتأمين سير عملها.
    It will then close its doors and the Residual Special Court will be created. UN ومن ثم ستغلق أبوابها ويتم إنشاء المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The Court therefore requests the international community to extend to the Residual Special Court its encouragement and financial support. UN ولذلك، تطلب المحكمة إلى المجتمع الدولي تشجيع المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية وتقديم الدعم المالي لها.
    I have the honour to write to you regarding the financing of the Special Court for Sierra Leone and the Residual Special Court for Sierra Leone. UN يشرفني أن أخاطبكم بشأن تمويل المحكمة الخاصة لسيراليون ومحكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    The Residual Special Court will commence functioning immediately upon the closure of the Special Court for Sierra Leone. UN وستبدأ محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية مهامها مباشرة بعد إغلاق المحكمة الخاصة لسيراليون.
    The Residual Special Court for Sierra Leone will commence functioning upon the closure of the Special Court. UN وستبدأ محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية في العمل عند إغلاق المحكمة الخاصة.
    It will be important for Member States to continue to support the Residual Special Court financially so that it can carry out its work. UN وسيكون من المهم أن تواصل الدول الأعضاء تقديم الدعم المالي للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية حتى تتمكن من الاضطلاع بأعمالها.
    The Special Court was continuing its fundraising efforts in addition to its judicial activities and preparations for the transition to the Residual Special Court. UN وتواصل المحكمة الخاصة مساعيها لجمع الأموال بالإضافة إلى أنشطتها القضائية وأعمالها التحضيرية للانتقال إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية.
    Threat assessments were being conducted in order to determine the scope of witness protection work to be undertaken by the Residual Special Court. UN ويجري إعداد تقييمات للتهديدات لتحديد نطاق العمل الذي ستضطلع به المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية من أجل حماية الشهود.
    Residual Special Court for Sierra Leone UN ألف - محكمة سيراليون الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus