"الخاصة للتحقيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • Special Investigation
        
    • Special Investigative
        
    • to the Special
        
    A Special Investigation Unit on the Deaths of Minors has been established; it functions as a task force specializing in homicide cases. UN وأنشئت الوحدة الخاصة للتحقيق في قضايا قتل الأحداث. وتقوم هذه الوحدة مقام فرقة عمل متخصصة في قضايا القتل.
    B. Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported UN اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقــة بحــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها
    The Special Rapporteur was told that an appeal had been made through the media calling upon all persons who may possess information relating to the allegations under examination to contact the Special Investigation Committee without delay. UN وأبلغ المقرر الخاص بأنه جرى توجيه نداء عن طريق وسائط اﻹعلام طلب فيه إلى جميع اﻷشخاص الذين قد تكون بحوزتهم معلومات ذات صلة بالادعاءات قيد النظر أن يتصلوا دون تأخير باللجنة الخاصة للتحقيق.
    This investigation has been entrusted to the Special Investigative Task Force of the European Union Rule of Law Mission in Kosovo (EULEX). UN وأوكلَ هذا التحقيق إلى فرقة العمل الخاصة للتحقيق التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    During the reporting period, the Special Investigative Task Force continued to consolidate and analyse information obtained from institutional sources. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت فرقة العمل الخاصة للتحقيق توحيد وتحليل المعلومات التي تم الحصول عليها من مصادر مؤسسية.
    19. The existence and the activities of the Special Investigation Committee should be publicized through the media, including radio and television broadcasts. UN ٩١ - ينبغي الاعلان عن وجود وأنشطة اللجنة الخاصة للتحقيق عن طريق وسائط الاعلام، بما في ذلك اﻹذاعة والنشرات التلفزيونية.
    B. Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and UN اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقــة بحــالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الرق المبلغ عنها
    Also noting the work of the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery, UN وإذ تلاحظ أيضا أعمال اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلغ عنها،
    Also noting the work of the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery, UN وإذ تلاحظ أيضا أعمال اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلغ عنها،
    The Special Investigation Committee was created in May 1996 and is composed of eight members. UN وقد أنشئت اللجنة الخاصة للتحقيق في أيار/مايو ١٩٩٦ وهي تتألف من ثمانية أعضاء.
    The Minister of Justice, based on the provisions of article 20 of the Criminal Procedure Act of 1991, has delegated to the Special Investigation Committee all the jurisdiction and powers of the public attorney with respect to any investigation within its mandate. UN وقام وزير العدل، استنادا إلى أحكام المادة ٢٠ من قانون اﻹجراءات الجنائية لعام ١٩٩١، بتخويل اللجنة الخاصة للتحقيق كل الاختصاصات والسلطات التي تؤول إلى المدعي العام فيما يتعلق بالتحقيق ضمن حدود ولايتها.
    In fulfilling its task, the Special Investigation Committee contacted the army, the security organs, the Ministry of Interior, the Governor of South Kordofan and the Higher Council for Peace, and requested information on the allegations falling within the scope of its mandate. UN وعلى سبيل الاضطلاع بولايتها، اتصلت اللجنة الخاصة للتحقيق بالجيش وأجهزة اﻷمن ووزارة الداخلية وحاكم ولاية جنوب كردفان والمجلس اﻷعلى للسلام، وطلبت معلومات عن الادعاءات التي تقع ضمن نطاق ولايتها.
    After additional clarification from the Working Group, the Special Investigation Committee identified the above-mentioned 33 people from the list of 256 names transmitted to the Government; another 9 were reportedly to be found in Kadugli. UN وبعد إيضاح إضافي من الفريق العامل، قامت اللجنة الخاصة للتحقيق بتحديد هوية اﻟ ٣٣ شخصا المذكورين أعلاه من بين القائمة التي تضم ٢٥٦ شخصا والتي أحيلت إلـى الحكومــة؛ وذكـر أنه عثر على ٩ آخرين في كادوقلي.
    The Chairman of the Special Investigation Committee told the Special Rapporteur that most of the names of the initial list could not be identified for lack of sufficient concrete details, such as the full name, profession, etc. UN وأبلغ رئيس اللجنة الخاصة للتحقيق المقرر الخاص بأنه لم يتسن تحديد معظم اﻷسماء الواردة في القائمة اﻷولية نظرا للافتقار إلى ما يكفي من التفاصيل الدقيقة، مثل الاسم الكامل، والمهنة، وما إلى ذلك.
    4. Expresses its hope that the Special Investigation Committee on Allegations of Enforced or Involuntary Disappearances and Reported Cases of Slavery will contribute effectively to improving the human rights situation in the Sudan; UN ٤ - تعرب عن أملها في أن تسهم اللجنة الخاصة للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي وحالات الاسترقاق المبلﱠغ عنها مساهمة فعالة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
    In August 2002, the Ministry of Security established a Special Investigation Unit on the violent deaths of children under the Directorate for Criminal Investigation. That Unit investigates murders of minors reported to the authorities. UN وفي آب/أغسطس 2002، أنشأت وزارة الأمن الوحدة الخاصة للتحقيق في وفيات الأطفال الناجمة عن أعمال العنف التي يتعرضون لها، ووضعت تحت مسؤولية الإدارة العامة للتحقيقات الجنائية.
    The Special Investigative Task Force is also undertaking its own investigative and operational activities, which have included stepping up its engagement with injured parties and victims groups in order to gather additional information relevant to the investigation. UN وتضطلع فرقة العمل الخاصة للتحقيق أيضا بأنشطتها التحقيقية والتنفيذية الخاصة، التي شملت تكثيف تعاملها مع الأطراف المتضررة ومجموعات الضحايا من أجل جمع معلومات إضافية ذات صلة بالتحقيقات.
    During the reporting period, War Crimes Prosecutor Vukčević's Office proved very responsive to the Special Investigative Task Force's requests for cooperation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أثبت مكتب المدعي العاما، فوكتشيفيتش، المعني بجرائم الحرب قدرة كبيرة على الاستجابة لطلبات التعاون الواردة من فرقة العمل الخاصة للتحقيق.
    However, consistent with sound prosecutorial practice, the Special Investigative Task Force does not discuss publicly any of its findings or details of its investigative operations. UN غير أنه تماشيا مع الممارسة السليمة للادعاء، فإن فرقة العمل الخاصة للتحقيق لا تناقش علنا أي نتائج تتوصل إليها أو أي تفاصيل تخص عمليات التحقيق التي تقوم بها.
    All underlined their support for a full criminal investigation under the auspices of the Special Investigative Task Force into the allegations contained in the report of the Council of Europe Special Rapporteur, Dick Marty. UN وأكد الجميع دعمهم لإجراء تحقيق جنائي كامل تحت رعاية فرقة العمل الخاصة للتحقيق في الادعاءات الواردة في تقرير ديك مارتي، المقرر الخاص لمجلس أوروبا.
    Two days later, the three of them made statements, without the assistance of defence counsel, to the Special Kidnapping Investigation Unit, since it appears that they were suspected of having kidnapped a senator. UN وبعد ذلك بيومين، أدلى ثلاثتهم ببيانات، دون مساعدة من محام، للوحدة الخاصة للتحقيق في جرائم الاختطاف، نظراً لأنه كان يُشتبه على ما يبدو في أنهم اختطفوا أحد أعضاء مجلس الشيوخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus