such special rules of international law may be contained in the rules of the organization applicable to the relations between an international organization and its members. | UN | وقد ترد قواعد القانون الدولي الخاصة هذه في قواعد المنظمة المطبقة على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها. |
such special rules of international law may be contained in the rules of the organization applicable to the relations between an international organization and its members. | UN | وقد ترد قواعد القانون الدولي الخاصة هذه في قواعد المنظمة المطبقة على العلاقات بين منظمة دولية وأعضائها. |
such special rules of international law may be contained in the rules of the organization applicable to the relations between an international organization and its members. | UN | وقد ترد قواعد القانون الدولي الخاصة هذه في قواعد المنظمة المنطبقة على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها. |
MICAH assisted in the planning of some of these special deployments. | UN | وقد ساعدت البعثة على تخطيط بعض عمليات النشر الخاصة هذه. |
these special drawing rights must be issued immediately. | UN | ويجب إصدار حقوق السحب الخاصة هذه على الفور. |
this special priority rule is necessary to preserve the reliability and integrity of the immovable property registry. | UN | 84- وقاعدة الأولوية الخاصة هذه ضرورية للحفاظ على موثوقية سجل الممتلكات غير المنقولة وعلى سلامته. |
48. Angola noted the 2006 law designed to end State monopoly in the field of education and professional training, which led to the creation of a number of important private institutions in the primary and secondary schools, asking about the mechanism used to control the legitimacy of these private education institutions. | UN | 48- وأحاطت أنغولا علما بقانون سنة 2006 المعد لوضع حد لاحتكار الدولة في مجال التعليم والتدريب المهني والذي أدى إلى ارتفاع عدد المؤسسات الخاصة في مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي وسألت عن الآليات المستخدمة لمراقبة مدى قانونية مؤسسات التعليم الخاصة هذه. |
such special rules of international law may be contained in the rules of the organization applicable to the relations between an international organization and its members. | UN | وقد ترد قواعد القانون الدولي الخاصة هذه في قواعد المنظمة المنطبقة على العلاقات بين المنظمة الدولية وأعضائها. |
Article 20 also encourages States parties to conclude agreements or arrangements for using such special investigative techniques in the context of cooperation at the international level. | UN | كما تشجع المادة 20 الدول الأطراف على أن تبرم اتفاقات أو ترتيبات لاستخدام أساليب التحري الخاصة هذه في سياق التعاون على الصعيد الدولي. |
The Commission had viewed such special agency rates as incompatible with the common system. | UN | واعتبرت اللجنة أن معدلات الوكالات الخاصة هذه تتنافى مع النظام الموحد. |
The Commission had viewed such special agency rates as incompatible with the common system. | UN | واعتبرت اللجنة أن معدلات الوكالات الخاصة هذه تتنافى مع النظام الموحد. |
There are three different types of such special assistance programmes: participation in rate fees; participation in house—repair expenses; participation in house—moving expenses. | UN | ثمة ثلاثة أنواع مختلفة من برامج المساعدة الخاصة هذه هي: المساهمة في اﻹيجار؛ والمساهمة في نفقات اصلاح المسكن؛ والمساهمة في نفقات نقل اﻷثاث. |
It is essential that such special assistance programmes be based on common, coherent strategies, identify the respective roles of different agencies involved and indicate their respective resource requirements. | UN | ومن اﻷمور اﻷساسية أن تستند برامج المساعدة الخاصة هذه إلى استراتيجيات مشتركة ومتماسكة، وأن تحدد اﻷدوار الخاصة لمختلف الوكالات المعنية وأن تبين احتياجاتها الخاصة من الموارد. |
3. In the absence of an agreement or arrangement as set forth in paragraph 2 of this article, decisions to use such special investigative techniques at the international level shall be made on a case-by-case basis and may, when necessary, take into consideration financial arrangements and understandings with respect to the exercise of jurisdiction by the States Parties concerned. | UN | 3- في حال عدم وجود اتفاق أو ترتيب على النحو المبين في الفقرة 2 من هذه المادة، يُتخذ ما يقضي باستخدام أساليب التحري الخاصة هذه على الصعيد الدولي من قرارات لكل حالة على حدة، ويجوز أن تراعى فيها، عند الضرورة، الترتيبات المالية والتفاهمات المتعلقة بممارسة الولاية القضائية من جانب الدول الأطراف المعنية. |
these special funding considerations can be considered under the following categories, in a timely process: | UN | ويمكن النظر في اعتبارات التمويل الخاصة هذه في إطار الفئات التالية في عملية تتم في الوقت المناسب: |
Could Cyprus also indicate whether these special investigative techniques can be used in cooperation with another State? | UN | وهل بمستطاع قبرص أن توضح أيضا ما إذا كان بالمستطاع استخدام تقنيات التحقيق الخاصة هذه بالتعاون مع دولة أخرى؟ |
The UNDP resident coordinator system can play an important part in ensuring field evaluation of potential and actual needs, as well as implementation of these special assistance programmes. | UN | وبوسع نظام المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يؤدي دورا هاما في ضمان التقييم الميداني للاحتياجات المحتملة والفعلية، وكذلك في تنفيذ برامج المساعدة الخاصة هذه. |
Please specify whether these special investigative techniques may only be applied to suspects and whether their use must first be sanctioned by a court. | UN | والرجاء تحديد ما إذا كانت تقنيات التحقيق الخاصة هذه تطبق فقط على المشتبه فيهم أو ما إذا كان يتحتم الحصول على موافقة محكمة أولا قبل استخدامها. |
The comments and recommendations of the Committee relating to the requirements for this special political mission are set out below. | UN | وترد فيما يلي تعليقات وتوصيات اللجنة بشأن احتياجات البعثة السياسية الخاصة هذه. |
It welcomes the convening by the Facilitation of a pre-implementation stakeholders meeting in Arusha and urges the international community to provide, on an urgent basis, support for the training and deployment of this special protection unit. | UN | ويرحب بعقد القائمين بالتيسير اجتماعا لأصحاب المصلحة في مرحلة ما قبل التنفيذ في أروشا ويحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم، على أساس عاجل، لتدريب ونشر وحدة الحماية الخاصة هذه. |
The key problem was that while the margin comparisons included a number of separate and distinct United States special pay systems that were very competitive vis-à-vis the common system, the effect of those special pay systems was dwarfed by the very large number of General Schedule staff included in the comparisons. | UN | وتتمثل المشكلة الرئيسية في أنه في حين أن مقارنات الهامش تشمل عددا من نظم اﻷجور الخاصة المنفصلة والمتميزة بالولايات المتحدة، وهي تنافسية مقابل النظام الموحد، يتضاءل أثر نظم اﻷجور الخاصة هذه أمام العدد الكبير جدا من موظفي الجدول العام المدرجين في المقارنات. |