The National Budget presents the Government's programme for the implementation of economic policy and projections for the Norwegian Economy. | UN | ويُذكر، في هذا الصدد، أن الميزانية الوطنية تتضمن عرضا لبرنامج الحكومة الخاص بتنفيذ السياسات الاقتصادية للتوقعات المتصلة بالاقتصاد النرويجي. |
APPROVES the Programme of Action for the implementation of the Africa Regional Strategy for Disaster Risk Reduction; | UN | 3 - يوافق على برنامج العمل الخاص بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث؛ |
What a cooperative and mature approach can achieve has already been seen in a consensus reached on the Agreement for the implementation of Part XI of the Convention. | UN | وقد تجلى فعلا ما يمكــن أن يحققــه نهـــج تعاوني ناضج في توافق لﻵراء تم التوصل اليـــه بشــأن الاتفــاق الخاص بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقيــة. |
As it did during the previous session, however, the Moroccan delegation decided to vote in favour of the draft resolution on implementation of the Ottawa Convention. | UN | ومع ذلك، وكما فعلنا في الدورة السابقة، قرر الوفد المغربي التصويت لصالح مشروع القرار الخاص بتنفيذ اتفاقية أوتاوا. |
√ Initial report on implementation of the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. | UN | التقرير الأولي الخاص بتنفيذ بروتوكول اتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية. |
Status of responses to the questionnaire on the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, | UN | حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، |
22. The UNCT highlighted the fact that the principle of non-discrimination is enshrined in the Constitution and upheld in, inter alia, the Turkish Penal Code and Law on Execution of Penalties and Security Measures. | UN | 22- سلط الفريق القطري الضوء على أن مبدأ عدم التمييز مكرس في الدستور، ومنصوص عليه، ضمن جملة أمور، في القانون الجنائي التركي والقانون الخاص بتنفيذ العقوبات والتدابير الأمنية(48). |
The number of States parties continues to grow, and, thanks to the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, wider acceptance of the Convention has been facilitated. | UN | ولا يزال عدد الدول اﻷطراف في تلك الاتفاقية يتزايد، وبفضل الاتفاق الخاص بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية تيسﱠر الظفر بقبول أوسع للاتفاقية. |
- The Ministry of Justice has been giving support to the Ministry of Labour in the development of the programme for the implementation of ILO Convention No. 111 concerning Discrimination in respect of Employment and Occupation; | UN | ـ إعداد البرنامج الخاص بتنفيذ الاتفاقية رقم ١١١ لمنظمة العمل الدولية المتعلقة بالتمييز في العمالة والمهن، وذلك بدعم من وزارة العدل؛ |
50. Since my last report, Egypt has made a contribution of $10,000 to the Trust Fund for the implementation of the Cotonou Agreement in Liberia. | UN | ٥٠ - ومنذ تقديم تقريري اﻷخير، أسهمت مصر بمبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار في الصندوق الاستئماني الخاص بتنفيذ اتفاق كوتونو في ليبريا. |
In its operative part, the draft resolution would express its appreciation to the Conference for discharging its mandate with the adoption of the Agreement for the implementation of the Provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. | UN | وفي المنطوق، يعرب مشروع القرار عن تقديره للمؤتمر لوفائه بولايته باعتماد الاتفاق الخاص بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار فيما يتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال. |
The Agreement for the implementation of the Provisions of the 1982 Convention relating to the Conservation and Management of Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks calls for more effective enforcement by flag States, port States and coastal States of the conservation and management measures adopted for such stocks. | UN | أما الاتفاق الخاص بتنفيذ أحكام اتفاقية ١٩٨٢ بشأن حفظ واستغلال اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، فإنه يطالب بإنفاذ أشد فاعلية من قبل دول العلم ودول الميناء والدول الساحلية لتدابير الحفظ والاستغلال المعتمدة لﻷرصدة المذكورة. |
Brazil supported the adoption of the draft guide for the implementation of part 3 of the technical annex and of a recommendation for the application of the guide by all Parties at the national level. | UN | 70- واستطرد قائلاً إن البرازيل تدعم اعتماد مشروع الدليل الخاص بتنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني وتوصية بتطبيق الدليل من قبل كل الأطراف على الصعيد الوطني. |
28. ECA presented the work programme for the implementation of the activities of the subprogramme for the biennium 2010-2011. | UN | 28 - قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنويراً بشأن برنامج العمل الخاص بتنفيذ أنشطة البرنامج الفرعي لفترة السنتين 2010-2011. |
Special segment on implementation of the Convention: | UN | الجزء الخاص بتنفيذ الاتفاقية: |
The Committee noted that, in accordance with General Assembly resolution 57/116, the Scientific and Technical Subcommittee had continued its consideration of an item on implementation of an integrated, space-based global natural disaster management system. | UN | 117- لاحظت اللجنة أنه، وفقا لقرار الجمعية العامة 57/116، واصلت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية نظرها في البند الخاص بتنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبّر الكوارث الطبيعية. |
The Committee strongly urges the State party to amend the provisions of the draft act on implementation of some European Union directives in the field of equal treatment, to bring it into conformity with the Committee's general comment No. 20 on non-discrimination in economic, social and cultural rights. | UN | تحث اللجنة بقوة الدولة الطرف على تعديل أحكام مشروع القانون الخاص بتنفيذ بعض توجيهات الاتحاد الأوروبي في مجال المساواة في المعاملة ليتماشى مع تعليق اللجنة العام رقم 20 بشأن عدم التمييز في الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Status of responses to the questionnaire on the implementation of the Protocol | UN | حالة الردود الواردة على الاستبيان الخاص بتنفيذ تنفيذ بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة |
Outcome of the meeting of the High-level Committee on the implementation of the joint communiqué on the facilitation of humanitarian activities in Darfur | UN | نتائج اجتماع اللجنة الرفيعة المستوى الخاص بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور |
The report on the implementation of the resolution is contained in document E/CN.7/2008/9. | UN | ويرِد التقرير الخاص بتنفيذ القرار في الوثيقة E/CN.7/2008/9. |
(b) The adoption of an amendment to the Criminal Procedure Act to reduce the overall use of pretrial solitary confinement and to strengthen its judicial supervision, as well as the abolition of solitary confinement as a sanction, in accordance with the new Act on Execution of Sentences and its implementing regulations; | UN | (ب) اعتماد التعديل الذي أدخل على قانون الإجراءات الجنائية لتقليل اللجوء عموماً إلى الحبس الانفرادي السابق للمحاكمة وتعزيز الإشراف القضائي، فضلاً عن إلغاء الحبس الانفرادي كعقوبة، وفقاً للقانون الجديد الخاص بتنفيذ الأحكام ولائحته التنفيذية؛ |
I must also congratulate Secretary-General Kofi Annan on his report on the revitalization of the work of the General Assembly (A/61/483) and its annex relating to the implementation of resolutions on that subject. | UN | كما لا يفوتني أن أشكر السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، على تقريره عن تنشيط أعمال الجمعية العامة ومرفق التقرير الخاص بتنفيذ جميع القرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية. |
The regulation regarding the implementation of the armed conflict norms in the national army was approved in 2006. | UN | وفي 2006، جرت الموافقة على النظام الخاص بتنفيذ قواعد النزاع المسلح في الجيش الوطني. |