"الخاص بمعلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • the
        
    • information
        
    the Special Representative has furnished the authorities with information on these cases and urges a determined effort to halt such incidents and address their causes. UN وقد زودت السلطات الممثل الخاص بمعلومات بشأن هذه الحالات وهو يحث على بذل جهود مستمرة لوقف تلك الحوادث والتصدي لأسبابها.
    During the present reporting period, the Government continued to inform the Special Rapporteur about such measures. UN وخلال فترة اﻹبلاغ الحالية استمرت الحكومة في تزويد المقرر الخاص بمعلومات عن هذه التدابير.
    the Government also provided the Special Rapporteur with follow-up information to a number of cases he had transmitted the previous year. UN كما وافت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات متابعة عن عدد من القضايا التي كان المقرر الخاص قد أحالها إليها في العام الماضي.
    This reply was forwarded to the source who provided the Special Rapporteur with further information. UN وقد أُرسل هذا الرد إلى المصدر الذي زود المقرر الخاص بمعلومات أخرى.
    He also transmitted information on the following events which had occurred in the country's prisons. UN كما بعث المقرر الخاص بمعلومات عن اﻷفعال التالية التي وقعت في سجون البلد:
    the Special Rapporteur was given no further information on the grounds for punishing those officers. UN ولم يزود المقرر الخاص بمعلومات اضافية عن أسباب معاقبة هؤلاء الضباط.
    In that connection, I recall that a few years ago the item regarding objective information on military matters was initially discussed in a preliminary fashion, and only two or three meetings took place. UN وفي هذا الصدد، أذكر أنه قبل بضع سنوات جرت أولا مناقشة البند الخاص بمعلومات موضوعية عن المسائل العسكرية بشكل أولي، وعقدت جلستان أو ثلاث جلسات فقط.
    On 15 August 1994, the Government informed the Special Rapporteur about investigations carried out by four fiscales and a civilian judge into the killing of Luis Felipe Romero, Vicente Ramos and Carmen Romero. UN ٨٣٣- في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١، زودت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات عن التحقيقات التي أجراها أربعة مدعين عامين وأحد القضاة المدنيين فيما يخص مقتل لويس فيليبي روميرو وفيسينتي راموس وكارمين روميرو.
    (2) the General Assembly should encourage all States, national and international organizations, and other entities to provide updated information on all areas of concern to this mandate to the Special Rapporteur. UN ٢ - ينبغي للجمعية العامة أن تشجع جميع الدول والمنظمات الوطنية والدولية وغيرها من الكيانات على تزويد المقرر الخاص بمعلومات مستكملة عن جميع مجالات الاهتمام المتعلقة بهذه الولاية.
    the Israeli non-governmental organization the Mandela Institute, which monitors prison conditions, presented the Special Rapporteur with information about insufficient, poor quality food at Hawara camp, Qadumin, Kfar Atzen and Bet El. UN وقامت المنظمة الإسرائيلية غير الحكومية وهي مؤسسة مانديلا التي تتولى رصد أوضاع السجون بتزويد المقرر الخاص بمعلومات عن عدم كفاية ورداءة نوعية الطعام المقدم في مخيم حوارة وكادومين وكفار آتزن وبيت إيل.
    In addition, the team from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs served as a humanitarian focal point for UNSCO and provided the office of the Special Coordinator with humanitarian information and analytical input. UN وعلاوة على ذلك، عمل الفريق التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية كجهة تنسيق للشؤون الإنسانية لليونسكو ووافى مكتب المنسق الخاص بمعلومات إنسانية ومدخلات تحليلية.
    the Office regularly provided the Special Representative with information on cases of human rights violations and on cases he had previously brought to the Government's attention. UN ودأب مكتب المفوضية على تزويد الممثل الخاص بمعلومات عن حالات انتهاكات حقوق الإنسان والحالات التي سبق أن عرضها على أنظار الحكومة.
    9. On 29 March 2004, the Special Rapporteur sent additional information on the Juma mosque. UN 9 - وفي 29 آذار/مارس 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات إضافية بشأن مسجد الجمعة.
    17. On 10 June 2004, the Special Rapporteur sent information according to which thousands of Jewish graves had been desecrated since June 2003 in Grodno, where a historic cemetery was being excavated to expand a football stadium. UN 17 - وفي 10 حزيران/يونيه 2004، بعث المقرر الخاص بمعلومات تفيد بأن آلاف القبور اليهودية جرى تدنيسها منذ حزيران/يونيه 2003 في غرودنو حيث جرى القيام بأعمال حفر في مقبرة تاريخية لتوسيع ملعب لكرة القدم.
    By letter dated 26 January 1994 the Government provided the Special Rapporteur with information on the cases which the Special Rapporteur had transmitted on 3 November 1993. UN ١٤١- برسالة مؤرخة في ٦٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ زودت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات عن الحالات التي أحالها المقرر الخاص في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    the NLD representatives informed the Special Rapporteur about the economic development which was taking place in Myanmar. UN ٦٥- وزوّد ممثلو العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية المقرر الخاص بمعلومات بشان التنمية الاقتصادية الجارية في ميانمار.
    223. the Government of India provided the Special Rapporteur with information and comments on the death of Jalil Andrabi. UN ٣٢٢- وقد وافت حكومة الهند المقرر الخاص بمعلومات وتعليقات حول وفاة جليل أندرابي.
    the individual was able to provide the Special Rapporteur with the exact locations of each " safe house " . UN واستطاع هذا الشخص تزويد المقرر الخاص بمعلومات عن موقع كل " منزل مأمون " بالتحديد.
    When he receives information alleging a violation, he will often need to be informed by the State concerned of the evidentiary basis for its determination regarding any status or activity that may have justified the use of lethal force. UN وعندما يتوصل المقرر الخاص بمعلومات تضمن ادعاء حدوث انتهاك، فإنه يحتاج في كثير من الأحيان إلى أن تُطلعه الدولة المعنية على الأدلة التي تستند إليها في ما تتخذه من قرار بشأن الوضع أو النشاط الذي ربما يكون قد برر استخدام القوة الفتاكة.
    (k) To provide the Special Representative with precise information on the protection of human rights within the drug interdiction policy of the Islamic Republic of Iran; UN )ك( تزويد الممثل الخاص بمعلومات دقيقة عن حماية حقوق اﻹنسان في إطار سياسة جمهورية إيران اﻹسلامية بشأن منع المخدرات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus