"الخاطئه" - Traduction Arabe en Anglais

    • the wrong
        
    • false
        
    • wrong foot
        
    We going about this the wrong way. I should sing. Open Subtitles نحن نقوم بذلك بالطريقه الخاطئه يجب علي انا الغناء
    We've gotten off on the wrong foot, and I'm big enough to admit that's all my fault. Open Subtitles نَزلنَا على القدمِ الخاطئه وأَنا كبيرة بما فيه الكفاية للإعتِراف بأن كل ذلك كان خطئي
    It's illegal and rather toxic in the wrong hands. Open Subtitles غير قانونى ومسموم وخطر وقوعه في الأيدى الخاطئه
    We regret that false information has been broadcast regarding this incident. Open Subtitles و نأسف لتلك المعلومات الخاطئه التى اذيعت حول هذه الحادثه
    This would be real dangerous if it fell into the wrong hands. Open Subtitles هذا خطر حقيقي لو انه وقع بالايدي الخاطئه
    Well, until we know, it's not a good idea to have it fall into the wrong hands. Open Subtitles حسنا , حتي نعرف , ليست بفكره جيده ان تقع في الايادي الخاطئه
    No, look, you are focused on the wrong things. Open Subtitles لا انظري ,كنتي تركزين على الاشياء الخاطئه
    It's just, I was wondering if maybe we're on the wrong side of this thing. Open Subtitles انه فقط , كنت اتسائل ربما نحن فقط في الجهه الخاطئه من هذا الشئ
    If a coup happens, the United States wants to make sure those WMDs don't fall in the wrong hands. Open Subtitles اذا حدث انقلاب الولايات المتحده ترغب فى التأكد من أن أسلحه الدمار الشامل لن تقع فى الأيدى الخاطئه
    So I think we got off on the wrong foot. Open Subtitles لذا اعتقد أنّنا وقفنا على القدم الخاطئه.
    I think you and I got off on the wrong foot. Open Subtitles أعتقد أنتِ وأنا. ترجّلنا بالقدم الخاطئه.
    All right. We've all gotten off on the wrong foot here. Open Subtitles حسنا , جميعنا بدأنا بالطريقة الخاطئه هنا
    The gun powder must not fall into the wrong hands. Open Subtitles البارود يجب ان لا يصبح في الايدي الخاطئه
    Well, I grounded flights, and I diverted federal funds to the wrong state. Open Subtitles حسناً , لقد حظرت السفر وحولت الاموال الفدراليه للولايه الخاطئه
    And all because Boyle marked the wrong vent. Open Subtitles كل هذا بسبب بويل وضع علامه على الفتحه الخاطئه
    I know he blew off a lot of steam in the wrong way... Open Subtitles اعرف انه عبر عن مشاعره الغاضبه بالطريقه الخاطئه
    One fight, is done in four to get the pole and then is put on the wrong side of the track. Open Subtitles وبعد ذلك يتم وضعك في الجهة الخاطئه من الحلبة.
    After a year of false starts, missed opportunities, and not enoguh candle light, Open Subtitles من بعد عام من البدايات الخاطئه فرص ضائعه و ليس هناك مايكفي من ضوء الشموع
    This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols. Open Subtitles هذا ما يعلمنا إياه لوثر ليحررنا من العبادة الخاطئه والرموز المزيفه
    With half the population you can implant false memories, just by asking leading questions in therapy. Open Subtitles مع معظم السكان يمكن استغلال زرع الذكريات الخاطئه فقط بسأل بعض الاسئله العلاجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus