"الخالي من" - Traduction Arabe en Anglais

    • free from
        
    • nuclear-weapon-free
        
    • devoid of
        
    • free of the
        
    • nuclear-free
        
    Capacity-building in governance that is free from corruption is vital for rural development, health and education. UN إن بناء القدرات في الحكم الخالي من الفساد يشكل أمرا حيويا للتنمية الريفية والصحة والتعليم.
    A Middle East free from nuclear weapons and all other weapons of mass destruction would undoubtedly be different from the Middle East of today: the most volatile region ever known. UN وما من شك في أن الشرق اﻷوسط، الخالي من اﻷسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، سيكون مختلفا عن الشرق اﻷوسط الذي نعرفه اليوم: أكثر منطقة قابلة للانفجار عرفها التاريخ.
    Availability of leisure time, free from other demands; UN توافر وقت الفراغ، الخالي من طلبات أخرى؛
    Measures aimed at the consolidation of a nuclear-weapon-free world UN التدابير الرامية إلى تثبيت دعائم العالم الخالي من الأسلحة النووية
    Measures aimed at the consolidation of a nuclear-weapon-free world UN التدابير الرامية إلى تثبيت دعائم العالم الخالي من الأسلحة النووية
    The European Parliament, with its recent decision which is devoid of any balance or impartiality, has, more than anything else, damaged its own functions. UN إن البرلمان الأوروبي، بقراره الأخير الخالي من أي توازن أو حياد، قد أخلَّ بمهامه قبل أن يُخلَّ بأي شيء آخر.
    In addition, there was general agreement that a licensee should take the licence free of the security right if the secured creditor had authorized the licence free of the security right. UN إضافة إلى ذلك، اتُّفق عموما على أن المرخَّص لـه ينبغي أن يأخذ الترخيص خاليا من الحق الضماني إذا كان الدائن المضمون قد سمح بذلك الترخيص الخالي من الحق الضماني.
    In our own corner of the world, for the past four years, the people of Georgia have invested their own sweat and treasure to build such a society -- one free from want and fear. UN أما في الركن الخاص بنا من العالم، فقد استثمر شعب جورجيا على مدى الأربع سنوات الماضية عرقه وثروته في بناء هذا المجتمع الخالي من العوز والخوف.
    The Human Rights Council, especially the consensus-based procedure for universal periodic review, free from selectivity and politicization, was the appropriate forum in which to discuss human rights in all countries. UN ومجلس حقوق الإنسان، وخصوصاً الإجراء القائم على توافق الآراء من أجل الاستعراض الدوري الشامل الخالي من الانتقائية والاستقطاب هو المحفل الملائم الذي تُناقش فيه حقوق الإنسان في جميع البلدان.
    As recommended already by CERD, Algeria recommended that Tonga enact laws to protect women in employment free from any form of discrimination. UN وأوصت الجزائر، مثلما أوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري من قبل، بأن تسن تونغا القوانين التي تحمي حق المرأة في العمل الخالي من أي شكل من أشكال التمييز.
    Speaking generally about the agenda and the programme of work, I am certain that creative thinking, free from stereotypes, can bring progress to our work in this room. UN وعلى العموم، فيما يتعلق بجدول الأعمال وبرنامج العمل، لدي يقين من أن التفكير الخلاق، الخالي من الأفكار النمطية، يمكن أن يجعلنا نتقدم في عملنا في هذه القاعة.
    57. Frameworks for fruitful international cooperation and collaboration free from conditionality should be consolidated on a basis of mutual interest, mutual respect and accountability. UN 57 - وأضاف أنه ينبغي توطيد أطر التعاون الدولي المثمر والتآزر الخالي من المشروطية على أساس من المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل والمساءلة.
    These signs of progress after years of stasis undoubtedly provide an opportunity that the international community must seize if it is to achieve the objective of a world free from the threat of nuclear weapons. UN إن علامات التقدم هذه بعد سنوات من الركود توفر بلا شك فرصة يجب على المجتمع الدولي أن ينتهزها إن أراد تحقيق هدف العالم الخالي من تهديد الأسلحة النووية.
    I pledge to do everything possible, as far as Spain and the European Union are concerned, to ensure that this important conference has concrete results that will enable us to advance the perspective of a world free from nuclear weapons. UN وأتعهد بعمل كل ما هو ممكن، فيما يتعلق بإسبانيا والاتحاد الأوروبي، لضمان خروج مؤتمر القمة المذكور بنتائج عملية تتيح لنا الاقتراب من آفاق العالم الخالي من الأسلحة النووية.
    To enact laws to protect women in employment free from any form of discrimination (Algeria); UN 9- أن تسن قوانين تحمي حق المرأة في العمل الخالي من أي شكل من أشكال التمييز (الجزائر)؛
    I cannot conclude without thanking Ambassador Mine and Ambassador Rivasseau for commending Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN ولا يمكنني أن أختم دون أن أشكر السفير ماين والسفير ريفاسو على ما أثنيا به على مركز منغوليا الخالي من الأسلحة النووية.
    A nuclear-weapon-free world is an aspiration and common responsibility of the entire international community. UN العالم الخالي من الأسلحة النووية هو طموح كل المجتمع الدولي ومسؤوليته المشتركة.
    Measures aimed at the consolidation of a nuclear-weapon-free world UN التدابير الرامية إلى تثبيت دعائم العالم الخالي من الأسلحة النووية
    Measures aimed at the consolidation of a nuclear-weapon-free world UN التدابير الرامية إلى تثبيت دعائم العالم الخالي من الأسلحة النووية
    The delegation's report stated that the elections were conducted in accordance with the relevant Tunisian laws and international standards and enabled the Tunisian citizen to express his opinion freely and transparently in a climate of orderliness and calm, devoid of any violations worth mentioning. UN تضمن تقرير الوفد أن الانتخابات جرت وفق القوانين التونسية ذات الصلة ووفق المعايير الدولية المتبعة في هذا المجال، وقد مكنت الانتخابات المواطن التونسي من التعبير عن رأيه بكل حرية وشفافية في مناخ ساده النظام والهدوء الخالي من أي تجاوزات تُذكر.
    A world free of the curse of drugs, liberated from the affliction of poverty, blessed with freedom and democracy where people's human right to a full and dignified life can be pursued in peace: this, surely, is what we are all striving for. UN إن العالم الخالي من لعنة المخدرات، والمتحرر من داء الفقر، والذي ينعم بالحرية والديمقراطية والذي يمكن فيه للبشر أن ينعموا في سلام بحقهم في حياة هانئة وكريمة؛ هو بالتأكيد العالم الذي نسعى إليه جميعا.
    We are ready to discuss nuclear-free status for Mongolia. UN وإننا مستعدون لمناقشة مسألة إعطاء منغوليا مركز البلد الخالي من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus