"الخامس على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the fifth
        
    • V to
        
    • V at the
        
    • V is presented on
        
    At the same time, the slowdown in the number of BITs concluded annually continued for the fifth consecutive year in 2006. UN وفي الوقت نفسه، تواصل في عام 2006 انخفاض عدد معاهدات الاستثمار الثنائية المبرمة سنوياً وذلك للعام الخامس على التوالي.
    the fifth section focuses on the recommendation to ensure quality education in emergencies. UN ويركز الجزء الخامس على التوصية لتوفير تعليم جيد في حالات الطوارئ.
    the fifth panellist focused on the subject of responsibilities and accountability with respect to prison overcrowding. UN وركّز المُناظِر الخامس على موضوع المسؤوليات والمساءلة فيما يتعلق بالاكتظاظ.
    It would thus be advisable that the Implementation Review Group apply the provisions of section V to its activities, mutatis mutandis. UN وعليه، فمن المستصوب أن يطبِّق فريق استعراض التنفيذ أحكام الباب الخامس على أنشطته، مع مراعاة ما يقتضيه اختلاف الحال.
    Thanks to a free-flowing exchange of views among experts, the Meeting has helped in identifying solutions that may concretely facilitate the implementation of Protocol V at the national level. UN وساعد الاجتماع، بفضل التبادل الحر لوجهات النظر فيما بين الخبراء، على تحديد حلول يمكن أن تيسر بصورة ملموسة تنفيذ البروتوكول الخامس على المستوى الوطني.
    the fifth major programme activity is non-proliferation research and development. UN ويتركز النشاط البرنامجي الرئيسي الخامس على البحث والتطوير في مجال عدم الانتشار.
    For the fifth consecutive year, the largest and second largest amounts of morphine seized worldwide were reported by Pakistan and the Islamic Republic of Iran respectively. UN وللعام الخامس على التوالي، أبلغت باكستان عن أكبر كمية مضبوطة من المورفين في العالم وتلتها جمهورية إيران الإسلامية.
    Amend paragraph 2, to add a new item after the fifth item: UN تُعدل الفقرة ٢ بإضافة بند جديد بعد البند الخامس على النحو التالي:
    This agency has surpassed the $1 billion level for the fifth consecutive year. UN فقد تجاوزت هذه الوكالة مستوى البليون دولار للعام الخامس على التوالي.
    This is the fifth consecutive week in which the Israeli occupying forces have continued with their aggression in the Occupied Palestinian Territory, especially in the Gaza Strip. UN وواصلت قوات الاحتلال الإسرائيلية للأسبوع الخامس على التوالي عدوانها في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما قطاع غزة.
    In the fifth presentation, participants received a conceptual overview of information retrieval from remote sensing data. UN وحصل المشاركون أثناء تقديم العرض الخامس على صورة عامة مفاهيمية عن استرداد المعلومات من بيانات الاستشعار عن بعد.
    There had been no reply in the fifth periodic report to her questions and she would appreciate a verbal reply on that situation at the current meeting. UN ولم يرد أي رد في التقرير الدوري الخامس على أسئلتها، وقالت إنها تقدر الإدلاء برد شفوي على هذه الحالة في الاجتماع الحالي.
    This draft is presented for the fifth consecutive year. UN ويقدم هذا المشروع للعام الخامس على التوالي.
    It had been suggested that the fifth joint meeting should focus on the impact of globalization on the treaty bodies, mandates and instruments. UN وقد اقتُرح أن يركّز الاجتماع المشترك الخامس على تأثير العولمة على الهيئات المنشأة بمعاهدات، وعلى ولاياتها وصكوكها.
    For the fifth year in a row, UNRWA provided an important human development opportunity for over 200,000 children in the Gaza Strip for six weeks in the summer. UN وللعام الخامس على التوالي، وفرت الأونروا فرصة مهمة للتنمية البشرية لما يربو عن 000 200 طفل في قطاع غزة لمدة ستة أسابيع في فصل الصيف.
    the fifth option entails the transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation. UN وينطوي الخيار الخامس على تحويل بعثة الدعم إلى عملية من عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Furthermore, the fifth Amendment to the Constitution prohibited uncompensated government appropriation of Indian lands and equitable remedies were available to tribes and individuals. UN وفضلا عن ذلك، يحظر التعديل الخامس على الدستور قيام الحكومة بتخصيص أراضي الهنود دون تعويض وتتوفر سبل انتصاف منصفة للقبائل واﻷفراد.
    This was the fifth consecutive decrease since 1989 when it amounted to 60,630 metric tons. UN وكان هذا هو الهبوط الخامس على التوالي منذ عام ٩٨٩١ حينما بلغ الانتاج ٠٣٦ ٠٦ طنا متريا.
    Encourage High Contracting Parties to Protocol V to commence preparations for a Conference, in accordance with Article 10 of the Protocol, UN تشجع الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس على بدء الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر، وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    They also sent a very clear signal on the determination of the High Contracting Parties to Protocol V to address the problems and needs of victims effectively. UN كما أنها ترسل إشارة واضحة للغاية على تصميم الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس على التصدي لمشاكل واحتياجات الضحايا بصورة فعالة.
    33. The preparations for the Fourth Conference appeared satisfactory to his Government, which unreservedly supported the idea of having a permanent database on the implementation of Protocol V at the national level. UN 33- وأعرب الوفد الروسي عن ارتياحه للأعمال التحضيرية للمؤتمر الرابع. وأيد بلا تحفظ فكرة إنشاء قاعدة بيانات بصفة دائمة تخص تنفيذ البروتوكول الخامس على الصعيد الوطني.
    116. The presentation of missions and associated expenditures in statement V is presented on a budget basis. UN 116 - وقد تم عرض البعثات وما يتصل بها من نفقات في البيان الخامس على أساس الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus