"الخبراء التابعة لها" - Traduction Arabe en Anglais

    • their expert
        
    • and its expert
        
    • of its expert
        
    • affiliated expert
        
    On several occasions, Member States and their expert bodies have invited ACC/SWR to activate this function. UN وقد دعت الدول الأعضاء وهيئات الخبراء التابعة لها في عدة مناسبات اللجنة الفرعية إلى تفعيل هذه المهمة.
    their expert, some physicist, is coming in any minute. Open Subtitles الخبراء التابعة لها, وهو فيزيائي, على الطريق.
    The Permanent Representatives of Australia, the Republic of Korea and Morocco, in their capacity as Chairs of those Committees, outlined the cooperation activities carried out between the Committees and their expert groups. UN وأشار الممثلون الدائمون لأستراليا وجمهورية كوريا والمغرب، بصفتهم رؤساء لتلك اللجان، إلى أنشطة التعاون التي تم الاضطلاع بها فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    Speakers highlighted the important role of the Commission in considering scheduling recommendations, as well as that of WHO and its expert Committee in conducting medical and scientific assessments of substances. UN 55- وأبرز المتكلِّمون الدور الهامَّ الذي تضطلع به اللجنة في النظر في التوصيات المتعلقة بجدولة المواد، وكذلك دور منظمة الصحة العالمية ولجنة الخبراء التابعة لها في إجراء التقييم الطبي والعلمي للمواد.
    It should consider the findings of its expert meetings and discuss their policy implications. UN وستنظر اللجنة في النتائج التي تتوصل إليها اجتماعات الخبراء التابعة لها وتناقش اﻵثار المترتبة عليها بالنسبة للسياسات.
    The Permanent Representative of Mexico, Ambassador Claude Heller, delivered a joint statement on behalf of the three Committees and said that the Committees and their expert groups had increased their cooperation and coordination during the previous six months. UN وأدلى الممثل الدائم للمكسيك السفير كلود هيلر ببيان مشترك باسم اللجان الثلاث وقال إن اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها قد زادت التعاون والتنسيق فيما بينها خلال الأشهر الستة الماضية.
    Assistance to Member States, information exchange and country visits, along with the possible co-location of the expert groups, were mentioned as concrete examples of cooperation among the three Committees and their expert groups. UN مساعدة الدول الأعضاء، وتبادل المعلومات والزيارات القطرية، إلى جانب إمكانية اشتراك أفرقة الخبراء في موقع واحد، باعتبارها أمثلة ملموسة للتعاون بين اللجان الثلاث وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    2. Request that the Committees and their expert groups continue to refine the common strategy on reporting with a view to reducing our reporting burden; UN 2 - نطلب أن تواصل اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها تمحيص استراتيجية الإبلاغ المشتركة من أجل التخفيف من أعباء الإبلاغ علينا؛
    The Team recommends that as the issue of technical assistance is of common interest to all three Committees, the three expert groups should develop, for the consideration of their respective Committees, another common strategy that sets out a more comprehensive and coordinated approach to technical assistance by both the Committees and their expert groups. UN ويوصي الفريق بأنه لما كانت مسألة المساعدة التقنية تحظى باهتمام مشترك من جميع اللجان الثلاث، يتعين على أفرقة الخبراء الثلاثة أن تضع لنظر لجانها المعنية استراتيجية مشتركة أخرى تحدد نهجا أكثر شمولا وتنسيقا لتقديم المساعدة التقنية يتبعها كل من اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    167. The Security Council is urged to ensure that systematic communication is established between its Working Group on Children and Armed Conflict and the relevant sanctions Committees and their expert groups in country situations of common concern. UN 167 - ونحث مجلس الأمن على ضمان إقامة اتصالات منتظمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها في الحالات القطرية التي تشكل موضع قلق مشترك.
    105. The three Committees provide biannual joint briefings to the Security Council, outlining the areas of continued cooperation among both them and their expert groups. UN 105 - وتقدّم اللجان الثلاث لمجلس الأمن إحاطات إعلامية مشتركة مرتين في السنة تحدد مجالات التعاون التي لا تزال قائمة فيما بينها وبين أفرقة الخبراء التابعة لها على حد سواء.
    In order to keep Member States informed and to achieve a better understanding of the specificities and complementarities of their activities, the three Committees publish on a regular basis updates of a comparative table which highlights the main aspects of their respective mandates and areas of competence and those of their expert groups. UN ولكي يتسنى إبقاء الدول الأعضاء مطلعة على المستجدات باستمرار، وتحقيق فهم أفضل لخصائص أنشطتها وأوجه التكامل بينها، تنشر اللجان الثلاث، بشكل منتظم، نسخا مستكملة من جدول مقارن تبرز الجوانب الرئيسية لولاية كل لجنة ومجالات اختصاصها هي وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    In order to keep Member States informed and to achieve a better understanding of the specificities and complementarities of their activities, the three Committees publish regular updates of a comparative table that highlights the main aspects of their respective mandates and areas of competence and those of their expert groups. UN ولكي يتسنى إبقاء الدول الأعضاء مطلعة على المستجدات باستمرار، وتحقيق فهم أفضل لخصائص أنشطتها وأوجه التكامل بينها، تنشر اللجان الثلاث بانتظام نسخا مستكملة من جدول مقارن يبرز الجوانب الرئيسية لولاية كل لجنة ومجالات اختصاصها هي وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    The Council further requests enhanced exchange of pertinent information on violations and abuses committed against children in armed conflict between its Working Group on Children and Armed Conflict and relevant sanctions committees and their expert groups. UN ويطلب المجلس كذلك تعزيز تبادل المعلومات الملائمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في سياق النزاع المسلح.
    During the joint briefings to the Security Council on 16 May and 14 November, a common message on the cooperation and coordination among the Committees and their expert groups was read out on behalf of the three Chairs. UN وخلال الإحاطتين المشتركتين المقدمتين إلى مجلس الأمن في 16 أيار/مايو و 14 تشرين الثاني/نوفمبر، تُليت رسالة مشتركة باسم الرؤساء الثلاثة عن التعاون والتنسيق فيما بين اللجان وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    The secretariat presented an overview of the deliberations of the Commission and its expert groups over the past three years and introduced the progress report on the implementation of recommendations from the third session of the Commission on Enterprise, Business Facilitation and Development. UN 110- قدمت الأمانة استعراضا عاما للمداولات التي أجرتها اللجنة وأفرقة الخبراء التابعة لها على مدى الأعوام الثلاثة الماضية والتقرير المرحلي عن تنفيذ التوصيات الصادرة عن الدورة الثالثة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    This work programme involves a two-track process that encompasses the servicing of intergovernmental debates in the Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues and its expert meetings on this together with the secretariat’s analytical work, which includes the preparation of a series of papers on key issues and concepts related to a possible MFI and their implications for development. UN وينطوي برنامج العمل هذا على عملية ذات مسارين تشمل خدمة المداولات الحكومية الدولية في لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية المتصلة بذلك واجتماعات الخبراء التابعة لها بشأن هذا الموضوع، باﻹضافة إلى اﻷعمال التحليلية لﻷمانة والتي تشمل إعداد سلسلة من الورقات بشأن القضايا والمفاهيم الرئيسية التي تتصل بوضع إطار ممكن متعدد اﻷطراف للاستثمار وتأثيراتها اﻹنمائية.
    The view was expressed that the significance of the topic of long-term sustainability of outer space activities, as well as its unique value to the Committee, should be emphasized, and it was suggested that the Office for Outer Space Affairs should provide more assistance and support for the work of the Working Group and its expert groups. UN 190- وأُعرب عن رأي مفاده ضرورة التأكيد على أهمية موضوع استدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد وكذلك على قيمته الفريدة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، واقتُرح أن يوفّر مكتب شؤون الفضاء الخارجي المزيد من المساعدة والدعم لعمل الفريق العامل وأفرقة الخبراء التابعة لها.
    Given the highly technical nature of the scale methodology, the Fifth Committee should be guided by the advice of its expert committee. UN وبالنظر إلى الطابع التقني الشديد للمنهجية المستخدمة في حساب جدول الأنصبة، ينبغي أن تسترشد اللجنة الخامسة بمشورة لجنة الخبراء التابعة لها.
    11. While taking note of the secretariat's concerns, it was not accepted by everyone that the Commission had been unable to consider meaningfully the findings of its expert meetings. UN ١١- وفي حين أُحيط علماً بشواغل اﻷمانة، فإنه ليس الجميع قد قبلوا أن اللجنة لم تتمكن من النظر بصورة مفيدة في استنتاجات اجتماعات الخبراء التابعة لها.
    The Committee has continued to enhance its cooperation and coordination with those subsidiary bodies, as well as their affiliated expert groups. UN وواصلت اللجنة تعزيز تعاونها وتنسيقها مع تلك الهيئات الفرعية، فضلا عن أفرقة الخبراء التابعة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus