It would include political, military, civilian police and a broad range of civilian experts and logistic and administrative personnel. | UN | ويضم خبراء سياسيين وعسكريين وخبراء من الشرطة المدنية ومجموعة واسعة من الخبراء المدنيين ومن موظفي السوقيات والإدارة. |
The Government's plan and a letter from UNAMA describing available mechanisms for the rapid and effective deployment of civilian experts were shared with the international community. | UN | وجرى تقاسم الخطة الحكومية ورسالة موجهة من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، تصف الآليات المتاحة لنشر الخبراء المدنيين السريع والفعال، مع المجتمع الدولي. |
An early focus on capacity development would require strengthening and deepening the pool of deployable civilian experts. | UN | ويقتضي التركيز مبكراً على تنمية القدرة على تقوية مجمّع الخبراء المدنيين القابل للنشر وتعميقه. |
It was stressed that a mechanism should be developed to facilitate the deployment of civilian experts to a peacekeeping mission. | UN | وتم التشديد على ضرورة إنشاء آلية لتيسير نشر الخبراء المدنيين في بعثات حفظ السلام. |
In particular, development of common standards for training should be looked into in order to increase the interoperability of civilian experts. | UN | وينبغي على الأخص إنعام النظر في وضع معايير مشتركة للتدريب بهدف زيادة إمكانية تبادل الخبراء المدنيين. |
We hope it will help the United Nations to respond quickly to demands for rapid deployment in conflict areas of peace-keeping forces, as well as civilian experts and civilian police. | UN | ونأمل أن يساعد اﻷمم المتحدة على الاستجابة بسرعة لطلبات الوزع السريع لقوات حفظ السلم في مناطق الصراع فضلا عن الخبراء المدنيين والشرطة المدنية. |
Over 80 per cent of the approximately 405 Government-provided civilian experts currently deployed were from countries of the global South. | UN | وكان أكثر من 80 في المائة من الخبراء المدنيين المقدمين من الحكومات البالغ عددهم نحو 405 المنتشرين حاليا هم من بلدان الجنوب. |
She encouraged the Secretary-General to continue to broaden and deepen the pool of civilian experts that could support the immediate capacity development needs of countries emerging from conflict. | UN | وشجعت الأمين العام على مواصلة توسيع دائرة الخبراء المدنيين وزيادة أعداد الخبراء الذين يمكنهم دعم الاحتياجات المباشرة لتنمية قدرات البلدان الخارجة من النزاع. |
The United Nations civilian capacity approach in Libya is designed to be driven by demand and to foster the transfer of experiences and knowledge primarily from civilian experts from the region or other countries that have undergone similar transitions. | UN | وقد صمم نهج القدرات المدنية للأمم المتحدة في ليبيا بحيث تقدم هذه القدرات عند الطلب وبحيث يعزز نقل التجارب والمعارف بالدرجة الأولى من الخبراء المدنيين من المنطقة أو البلدان الأخرى التي مرت بمراحل انتقالية مماثلة. |
In addition, most agencies, funds and programmes maintain their own rosters of specialized civilian experts to be deployed in a crisis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن معظم الوكالات والصناديق والبرامج تحتفظ بقوائم خاصة بها من الخبراء المدنيين المتخصصين لنشرهم في أي أزمة من الأزمات. |
This has also been reflected in changes to the staffing of the UNMIT police component, with 18 of the 19 civilian experts recruited to serve as advisers co-located with PNTL. | UN | وقد انعكس هذا أيضا في التغييرات التي أُدخلت على عدد أفراد عنصر الشرطة في البعثة، حيث أصبح 18 من الخبراء المدنيين الـ 19 الذين عيِّنوا للخدمة كمستشارين يتقاسمون أماكن العمل مع الشرطة الوطنية. |
To that effect, we have started identifying a pool of capable civilian experts that has come as a direct result of our peaceful transition to democracy. | UN | لأجل ذلك الغرض، فقد شرعنا في تحديد مجموعة من الخبراء المدنيين المقتدرين، وكان ذلك نتيجة مباشرة لانتقالنا السلمي إلى الديمقراطية. |
We note with appreciation the creative collaborations between the civilian experts at the Interim Haiti Recovery Commission and the MINUSTAH military component's tasking team. | UN | ونلاحظ مع التقدير مختلف أوجه التعاون الخلاق بين الخبراء المدنيين في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وفريق المهام التابع للعنصر العسكري لبعثة هايتي. |
Judges, police officers, administrators and other civilian experts are just as important, but deploy much later and in insufficient numbers. | UN | غير أن القضاة وضباط الشرطة والمديرين وغيرهم من الخبراء المدنيين لا يوفدون إلا بعد ذلك بوقت طويل وبأعداد غير كافية، رغم أنهم لا يقلون أهمية عن الجنود. |
One concrete measure that has been taken is the launch of the Hiroshima Peacebuilders Centre to train civilian experts in Asia to better respond to various needs on the ground. | UN | ويتمثل واحد من التدابير المحددة التي تم اتخاذها في بدء مشروع مركز هيروشيما لبناة السلام لتدريب الخبراء المدنيين في آسيا للاستجابة على نحو أفضل لمختلف الاحتياجات على أرض الواقع. |
We have already identified the personnel to be kept at the ready in terms of military units, police monitors and civilian experts. | UN | وقد حددنا بالفعل اﻷفراد الذين سيتم اﻹبقاء عليهم في حالة استعداد للانضمام إلى الوحدات العسكرية أو المراقبين التابعين للشرطة أو الخبراء المدنيين. |
It would continue to participate in the United Nations Standing High-Readiness Brigade and its contribution to the Standby Arrangements Systems would soon include civilian police and other civilian experts. | UN | وستواصل الاشتراك في لواء القوات الاحتياطية العالي التأهب التابع للأمم المتحدة، كما أن مساهمتها في نظام الترتيبات الاحتياطية ستشمل قريبا خبراء شرطة مدنية وغيرهم من الخبراء المدنيين. |
It would include political, military, civilian police and a broad range of civilian experts and logistic and administrative personnel. | UN | ووفقا لهذا النظام المنقح ستضم البعثة خبراء سياسيين وعسكريين وخبراء من الشرطة المدنية ومجموعة واسعة من الخبراء المدنيين ومن موظفي السوقيات والموظفين الإداريين. |
81. The programme would be implemented by the UNMISET police component, assisted by a small number of civilian experts. | UN | 81 - وسيقوم بتنفيذ البرنامج عنصر الشرطة في بعثة الدعم، بمساعدة عدد صغير من الخبراء المدنيين. |
Police officers and some civilian experts would be drawn from a cross section of Member States, providing the United Nations with readily available, skilled, trained police cognizant of local legal culture, history and police practices. | UN | وسيختار أفراد الشرطة وبعض الخبراء المدنيين من طائفة متنوعة من الدول الأعضاء، مما سيتيح للأمم المتحدة أفراد شرطة مدربين ومهرة يلمون بالثقافة القانونية المحلية والتاريخ وممارسات الشرطة. |
We therefore also welcome the Secretary-General's determination to ensure that United Nations police are suitably skilled and equipped to effectively implement that aspect of their mandate, including through recruitment of relevant civilian expertise, as appropriate. | UN | ولذلك نرحب أيضا بتصميم الأمين العام على كفالة أن تكون شرطة الأمم المتحدة ماهرة على نحو مناسب ومؤهلة لأن تنفذ بفعالية ذلك الجانب من ولايتها، بوسائل منها تعيين الخبراء المدنيين ذوي الصلة، حسب الاقتضاء. |