"الخبراء الوطنيين في" - Traduction Arabe en Anglais

    • national experts in
        
    • national experts on
        
    • of national experts
        
    UNFPA was urged to continue to stress the use of national experts in executing programmes in developing countries. UN وحُثﱠ الصندوق على الاستمرار في التشديد على استخدام الخبراء الوطنيين في تنفيذ البرامج في البلدان النامية.
    Participants therefore stressed the importance of strengthening the role of regional centres to assist in the training of national experts in the region. UN وبالتالي فقد ركّز المشاركون على أهمية تعزيز دور المراكز الإقليمية للمساعدة في تدريب الخبراء الوطنيين في المنطقة.
    (i) Training of national experts in trade facilitation and electronic data interchange (EDI); UN `1` تدريب الخبراء الوطنيين في مجال تيسير التجارة والتبادل الإلكتروني للبيانات؛
    To ensure consistency, avoid duplication and ensure that the analysis was based on the best information possible, national experts on money-laundering and other areas and appropriate industrial or commercial associations or representatives could be consulted; UN ولضمان الاتساق وتلافي الازدواجية وضمان إجراء التحليل على أساس أفضل المعلومات الممكنة، يمكن استشارة الخبراء الوطنيين في مجال غسل الأموال وغيره والرابطات الصناعية أو التجارية أو ممثليها المعنيين؛
    (i) Establishment of national focal points in the concerned countries to enhance ownership of the project by stakeholders, and seek their assistance in identifying national experts on highways and railways to undertake the preparation of country reports; UN `1 ' إنشاء مراكز اتصال وطنية في البلدان المعنية لتعزيز حق التصرف في المشروع من قبل الجهات المعنية، والحصول على مساعدتها في تعيين الخبراء الوطنيين في الطرق السريعة والسكك الحديدية لإعداد التقارير القطرية؛
    Fostering regional consensus on statistical programmes and priorities and training national experts in diverse statistical areas. UN وتعزيز توافق الآراء في المنطقة على البرامج والأولويات الإحصائية وتدريب الخبراء الوطنيين في مجالات إحصائية متنوعة.
    UNCTAD also assisted national experts in the revision of the Draft Maritime Code of Côte d'Ivoire. UN وساعد اﻷونكتاد أيضا الخبراء الوطنيين في إعادة النظر بمشروع المدونة البحرية في كوت ديفوار.
    The Government of the Republic of Moldova reported that the technical guidance had been presented to relevant experts in the Ministry of Health, and that the guidance was the subject of regular discussion among national experts in the field of reproductive health. UN وذكرت حكومة جمهورية مولدوفا أن الإرشادات التقنية قد قدمت إلى الخبراء المعنيين في وزارة الصحة، وأن الإرشادات موضوع مناقشة منتظمة فيما بين الخبراء الوطنيين في مجال الصحة الإنجابية.
    Equally important will be the participation in that process of national experts in a way that combines substantive expertise, practical experience and political decision-making power. UN ولن يَقِلّ عن ذلك أهمية مشاركة الخبراء الوطنيين في تلك العملية على نحو يجمع بين الخبرة الموضوعية والتجربة العملية والقدرة السياسية على اتخاذ القرارات.
    Participation of national experts in all review activities UN هاء - مشاركة الخبراء الوطنيين في جميع أنشطة الاستعراض
    Participation of national experts in all review activities UN هاء - مشاركة الخبراء الوطنيين في جميع أنشطة الاستعراض
    He looked forward to the active engagement of national experts in the preparation and conduct of the first session of the Global Platform, to be held in June 2007. UN وقال إنه يتطلع قُدُماً إلى مشاركة الخبراء الوطنيين في التحضير وفي الدورة الأولى للمنبر العالمي الذي سيعقد في حزيران/يونيو 2007.
    In order to strengthen the struggle against the drug problem, initiatives should be taken to build institutional capacity to improve the skills and experience of national experts in all areas of drug control, including the health sector, the provision of legal livelihoods and alternative development, law enforcement and the judicial system. UN وبغية تعزيز مكافحة مشكلة المخدرات، ينبغي اتخاذ مبادرات لبناء قدرة مؤسسية لتحسين مهارات وخبرات الخبراء الوطنيين في كل مجالات مكافحة المخدرات، بما في ذلك القطاع الصحي وتوفير سبل قانونية لكسب الرزق وتنمية بديلة وإنفاذ للقانون ونظام قضائي.
    A group of national experts in the areas of health, education, social policy, environmental protection and the development of global partnership relations has prepared, with significant support from the United Nations, a review of the implementation of the Millennium Development Goals in Serbia. UN وقد أعدت مجموعة من الخبراء الوطنيين في مجالات الصحة والتعليم والسياسة الاجتماعية وحماية البيئة وتطوير علاقات للشراكة العالمية، بمساعدة كبيرة من الأمم المتحدة، استعراضا لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في صربيا.
    Technical assistance was provided through training courses, workshops, assessments and surveys, as well as through financial support for the purchase of new equipment and the participation of national experts in regional and global meetings. UN وتم تقديم المساعدة التقنية بتنظيم الدورات التدريبية وحلقات العمل،والدراسات الاستقصائية، وكذلك من خلال الدعم المالي لشراء المعدات الجديدة وتحقيق مشاركة الخبراء الوطنيين في الاجتماعات الإقليمية والعالمية.
    It continues to work with Member States on the second round of stocktaking and has also developed effective measures to engage with nonsubmitting and late-submitting States to assist them in this exercise, notably by holding videoconferences with national experts in the capitals of those States. UN وتواصل المديرية التنفيذية العمل مع الدول الأعضاء على إعداد الجولة الثانية من الجرد، وقد وضعت أيضا تدابير فعالة للتعامل مع الدول التي لا تقدم التقارير، أو تتأخر في تقديمها، لمساعدتها في هذه العملية، وخصوصا عبر التحاور بالفيديو مع الخبراء الوطنيين في عواصم تلك الدول.
    (d) Promoting the participation of national experts in existing international forums for the development and application of agricultural standards by informing those experts about the relevance of the forums for their work and by financing their participation in them; UN (د) تعزيز مشاركة الخبراء الوطنيين في المنتديات الدولية القائمة لتطوير وتطبيق المعايير القياسية الزراعية، بتعريف هؤلاء الخبراء بعلاقة تلك المنتديات بعملهم، وبتمويل مساهمتهم فيها؛
    Translate and disseminate the CGE training materials into other United Nations languages in order to increase their usefulness at the national level, especially when workshop participants need to share those training materials with national experts in the process of the preparation of national communications. UN (ح) ترجمة ونشر المواد التدريبية لفريق الخبراء الاستشاري بلغات غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة لتعزيز الاستفادة منها على الصعيد الوطني، خصوصاً عندما يحتاج المشاركون في حلقات العمل إلى تقاسم هذه المواد مع الخبراء الوطنيين في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    A project on " The present situation and prospects for the fuel and energy complex in CIS " was initiated in 1995, with the participation of all CIS Governments, through national experts on energy matters. UN وفي عام ١٩٩٥ بدأ العمل في مشروع عن " الحالة الراهنة واﻵفاق لمجمع الوقود والطاقة في رابطة الدول المستقلة " بمشاركة جميع حكومات الرابطة عن طريق الخبراء الوطنيين في مسائل الطاقة.
    671. ECE provided 29 advisory services and organized 10 national and subregional workshops and training seminars for 551 national experts on economic, social and environmental statistics, including Millennium Development Goal indicators. UN 671 - وقدمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا 29 خدمة استشارية ونظمت 10 حلقات عمل ودورات تدريبية إقليمية ودون إقليمية لفائدة 551 من الخبراء الوطنيين في مجال الإحصاءات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية، بما في ذلك مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The panel, composed of representatives of national institutions from Denmark, France and Northern Ireland, provided an opportunity for participants to engage with national experts on the role of national institutions in promoting and protecting human rights while countering terrorism and provided a forum for exchanging practices and expertise on the subject, as well as identifying future challenges and strategies. UN وأتاح الفريق، المؤلف من ممثلين عن مؤسسات وطنية من آيرلندا الشمالية والدانمرك وفرنسا، فرصة للمشاركين للبحث مع الخبراء الوطنيين في دور المؤسسات الوطنية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان لدى مكافحة الإرهاب، كما أتاح محفلاً لتبادل الممارسات والخبرات في هذا المجال، وكذلك لتوضيح التحديات والاستراتيجيات المستقبلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus