"الخبراء بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Experts that
        
    • expert that
        
    • the expert
        
    • the Experts
        
    He reminded Experts that their membership of the Committee was provisional, pending definitive appointment by the Conference of the Parties. UN وقد ذكر الخبراء بأن عضويتهم باللجنة هي عضوية مؤقتة إلى أن يتم تعيينهم بصفة نهائية بواسطة مؤتمر الأطراف.
    Despite the claims by Experts that United States consumption was climbing back up, that percentage corresponded to what was to be expected from the inequality existing in the United States. UN ورغم ادعاء الخبراء بأن الاستهلاك في الولايات المتحدة يعود إلى الصعود، فإن تلك النسبة المئوية إنما تقابل ما كان متوقعا من عدم المساواة الموجود في الولايات المتحدة.
    The results of the investigation completely exclude the possibility presumed in the report of the Panel of Experts that these military officers could have been UNITA personnel. UN وتستبعد نتائج التحقيق كليا الاحتمال المفترض في تقرير فريق الخبراء بأن هؤلاء الضباط العسكريين ينتمون إلى صفوف يونيتا.
    (a) When considering designating an expert to the Chemical Review Committee, the Government concerned shall inform the expert that he or she shall be requested by the secretariat to fill in a declaration of interests; UN (أ) لدى تعيين أي خبير في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، على الحكومة المعنية إبلاغ الخبراء بأن الأمانة المؤقتة تطلب منه أو منها ملء استمارة إشهار المصالح؛
    Representatives welcomed the draft model agreement recommended by the expert group for consideration by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN ورحّب الممثلون بمشروع الاتفاق النموذجي الذي أوصى فريق الخبراء بأن تنظر فيه لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    the Experts were informed that a police superintendant had been sanctioned over the incident, but not the officer who was in charge of the operation. UN وأُبلِغَ الخبراء بأن مفوض شرطة عوقب بسبب الحادثة ولكن لم يُعاقب الضابط الذي كان مكلفاً بتنفيذ العملية.
    1. Regarding the accusation by the Group of Experts that the Government of Uganda: UN 1 - فيما يتعلق بالاتهام الذي وجهه فريق الخبراء بأن حكومة أوغندا قامت بما يلي:
    6. Regarding the accusation of the Group of Experts that the Government of Uganda presented an inflammatory and unjustified position (para. 207): UN 6 - وفيما يتعلق بالاتهام الذي وجهه فريق الخبراء بأن حكومة أوغندا اتخذت موقفا غضوبا لا مبرر له (الفقرة 207):
    In this context, the proposal by Experts that UNCTAD draft a model policy framework for HRD which interested developing countries, especially LDCs, could adapt to local circumstances could be pursued. UN وفي هذا الصدد، يمكن العمل باقتراح الخبراء بأن يضع الأونكتاد إطار سياسة عامة نموذجي لتنمية الموارد البشرية يمكن للبلدان النامية، وبالخصوص أقل البلدان نمواً، أن تكيفه مع الظروف المحلية.
    There was general agreement with the conclusions of the Committee of Experts that the relatively low number of ratifications of the applicable international instruments on this subject indicated that there are problems with them. UN وكانت هناك موافقة عامة على استنتاجات لجنة الخبراء بأن التدني النسبي لعدد التصديقات على الصكوك الدولية التي تنطبق على هذا الموضوع يشير إلى وجود مشاكل فيها.
    In reply to the suggestion by some Experts that he should pay greater attention to the situation in third world countries, the Special Rapporteur did not agree that he had concentrated on Western countries. UN وأنكر المقرر الخاص، أمام اقتراح بعض الخبراء بأن يهتم بدرجة أكبر بالحالة في بلدان العالم الثالث، أنه منح اﻷفضلية لدراسة البلدان الغربية.
    Numerous interlocutors informed the Group of Experts that both of those armed group leaders passed through Ntoroko regularly on their way to Kampala with the assistance of local Ugandan authorities. UN وأبلغ عدة محاورون فريق الخبراء بأن زعيمي هذه المجموعة المسلحة يمران عبر نتوكورو بانتظام في طريقهما إلى كمبالا بمساعدة السلطات الأوغندية المحلية.
    There was general agreement among Experts that dialogue for SME development at the local level is vital because it is at this level that dialogue can be an interactive result-oriented process. UN وساد اتفاق عام في اﻵراء بين الخبراء بأن إجراء أي حوار لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على المستوى المحلي يعتبر أمراً حيوياً وذلك ﻷن إجراء الحوار في هذا المستوى بالتحديد يمكن أن يكون عملية تفاعلية موجهة نحو تحقيق النتائج.
    19. The Government of Iraq indicated to the group of Experts that the export of petroleum products would not be considered, mainly in view of the poor quality of the products and the lack of refining capacity. UN ٩١ - أبلغت حكومة العراق فريق الخبراء بأن تصدير المنتجات النفطية لن يكون موضع النظر، لسبب رئيسي هو ضعف نوعية المنتجات ونقص القدرة على التكرير.
    74. Mutebutsi informed the Group of Experts that the weapons that he had used during his military confrontation in Bukavu and Kamanyola were from supplies and stockpiles previously belonging to FARDC. UN 74 - أبلغ موتيبوتسي فريق الخبراء بأن الأسلحة التي يستخدمها خلال المواجهة العسكرية في بوكافو وكامنيولا هي من اللوازم والمخزونات التي كانت مملوكة من قبل للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    20. However, it was recognized by the Group of Experts that the tax haven countries flourished primarily because of their insistence on non-disclosure of information to the countries of residence of taxpayers who used the facilities offered by tax havens. UN ٠٢ - ومع هذا، فقد سلﱠم فريق الخبراء بأن بلدان اللجوء الضريبي تحقق الازدهار لسبب أساسي يتمثل في إصرارها على عدم اﻹفصاح عن المعلومات لبلدان إقامة دافعي الضرائب الذين يستخدمون التيسيرات المقدمة من الملاجئ الضريبية.
    Taking note also of the proposal considered by the group of Experts that the draft of an international convention against organized transnational crime could consist of a main convention and additional protocols covering specific offences, Ibid., para. 13. UN وإذ يحيط علما أيضا بالاقتراح الذي نظر فيه فريق الخبراء بأن يتألف مشروع الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية من اتفاقية رئيسية وبروتوكولات اضافية تتناول جرائم معينة)٨٨(،
    39. When asked about the presence of foreign technicians, the FACI commander told the Experts that the foreign technicians who performed the maintenance on the Mi-24 had left Côte d'Ivoire for good in late 2006, since their presence had been deemed to be a violation of the sanctions imposed by the United Nations. UN 39 - وردا على سؤال يتعلق بوجود تقنيين أجانب، أفاد قائد القوات الجوية لكوت ديفوار الخبراء بأن التقنيين الأجانب القائمين بصيانة الطائرة العمودية Mi-24 غادروا كوت ديفوار في نهاية عام 2006، لأن وجودهم يعتبر انتهاكا للجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة.
    (a) When considering designating an expert to the Chemical Review Committee, the Government concerned shall inform the expert that he or she shall be requested by the secretariat to fill in a declaration of interests; UN (أ) لدى تعيين أي خبير في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، على الحكومة المعنية إبلاغ الخبراء بأن الأمانة المؤقتة تطلب منه أو منها ملء استمارة إشهار المصالح؛
    (a) When considering designating an expert to the Persistent Organic Pollutants Review Committee, the Government concerned shall inform the expert that he or she shall be requested by the secretariat to fill in a declaration of interests; UN (أ) لدى تعيين أي خبير في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، على الحكومة المعنية إبلاغ الخبراء بأن الأمانة المؤقتة تطلب منه أو منها ملء استمارة إشهار المصالح؛
    the expert Group recommends that EBOPS subsequently be introduced as a member of the Family. UN ويوصي فريق الخبراء بأن يقدم تصنيف خدمات ميزان المدفوعات الموسع بالتالي بوصفه فردا من أفراد أسرة التصنيفــات.
    They made reference to the Experts' recommendation that the Conference establish a working group, inter alia, to prepare terms of reference for a possible review mechanism. UN وأشاروا إلى توصية الخبراء بأن ينشئ المؤتمر فريقاً عاملاً يتولى، في جملة أمور، إعداد إطار مرجعي لآلية استعراض ممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus