Human rights experts should also be present to participate in peace negotiations. | UN | وينبغي أيضاً أن يشارك الخبراء في مجال حقوق الإنسان في مفاوضات السلام. |
It would not be possible without human rights experts who scrutinize country reports or assess complaints. | UN | ولن يكون ممكنا بدون الخبراء في مجال حقوق الإنسان الذين يدققون في التقارير القطرية أو يقيّمون الشكاوى. |
On a more general level, the Board felt that poverty is a difficult concept to define, and that economists would probably look at it differently to human rights experts. | UN | ورأى مجلس الأمناء، على مستوى أعم، أن الفقر مفهوم يصعب تعريفه وأن علماء الاقتصاد ينظرون إليه نظرة ربما تختلف عن نظرة الخبراء في مجال حقوق الإنسان. |
Human rights experts also assisted in the capacity-building of national actors in the areas of sexual and gender-based violence, accountability, transitional justice and protection of vulnerable groups. | UN | وساعد الخبراء في مجال حقوق الإنسان أيضا في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية في مجالات العنف الجنسي والجنساني والمساءلة والعدالة الانتقالية وحماية الفئات الضعيفة. |
Given the important role they play, States and intergovernmental organizations could invest more in recruitment, training and deployment of human rights experts, including under the United Nations framework. | UN | وبالنظر إلى أهمية الدور الذي تقوم به الدول والمنظمات الحكومية الدولية، فإنها يمكن أن تستثمر المزيد في عمليات التوظيف والتدريب ونشر الخبراء في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك في إطار الأمم المتحدة. |
Human rights experts also assisted in the capacity-building of national actors in the areas of sexual and gender-based violence, accountability, transitional justice and the protection of vulnerable groups. | UN | كما ساعد الخبراء في مجال حقوق الإنسان في بناء قدرات الجهات الفاعلة الوطنية في مجالات العنف الجنسي والجنساني والمساءلة والعدالة الانتقالية وحماية الفئات الضعيفة. |
However, in July 1999 the Government had set up a committee of human rights experts to examine the advantages and disadvantages of incorporating all human rights instruments, including the Covenant, into Danish law. | UN | بيد أن الحكومة عمدت في تموز/يوليه 1999 إلى إنشاء لجنة من الخبراء في مجال حقوق الإنسان لدراسة مزايا ومساوئ دمج جميع صكوك حقوق الإنسان، بما فيها العهد، في القانون الدانمركي. |
Her first level of cooperation was with partners within the United Nations system, which included child rights experts, the Committee on the Rights of the Child and relevant agencies. | UN | وأول مستويات تعاونها تتم مع الشركاء داخل منظومة الأمم المتحدة، الذين يشملون الخبراء في مجال حقوق الطفل ولجنة حقوق الطفل والوكالات ذات الصلة. |
The National Human Rights Commission was composed of 11 members, 4 of whom were women. They were all human rights experts who had been recommended by the three branches of Government. | UN | 50- وتتكون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان من 11 عضوا، منهم 4 نساء، وهم جميعا من الخبراء في مجال حقوق الإنسان ممّن زكتّهم الفروع الثلاثة للحكومة. |
More recently an information kit on " Raisons d'Etat " and on opportunities to borrow a video-cassette copy of the film was distributed to all members of human rights experts bodies meeting in Geneva. | UN | ١٦ - ومنذ ذلك الحين وزع على أعضاء أفرقة الخبراء في مجال حقوق اﻹنسان، الذين كانوا يجتمعون في جنيف، ملف معلومات عن فيلم " دواعي المصلحة العليا " ، وعن إمكانية إتاحة شريط كاسيت. |
The organization regularly invites many human rights experts to its various events, such as the Vice-President of the United Nations Youth Association and the Ambassador of the Permanent Mission of the Organization of Islamic Cooperation to the United Nations Office at Geneva. | UN | توجِّه المنظمة بانتظام دعوات إلى العديد من الخبراء في مجال حقوق الإنسان للمشاركة في مختلف أنشطتها، ومنهم نائب رئيس رابطة الأمم المتحدة للشباب وسفير البعثة الدائمة لمنظمة التعاون الإسلامي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
53. Ms. Yassine (Brazil) said that it was important to work with the special procedures mandate-holders of the Human Rights Council and engage in a frank and constructive dialogue with all human rights experts. | UN | 53 - السيدة ياسين (البرازيل): قالت إن من المهم العمل مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، والاشتراك في حوار صريح وبناء مع جميع الخبراء في مجال حقوق الإنسان. |
This latter element has raised some concern among human rights experts, including the former Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, on the grounds that it might be overbroad in calling on States to criminalize indirect advocacy. | UN | وقد أثار هذا العنصر الأخير بعض القلق بين الخبراء في مجال حقوق الإنسان، بمن فيهم المقرر الخاص السابق المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، على أساس أن مناشدة الدول لتجريم الدعوة غير المباشرة قد يكون نوعا من فرط المبالغة. |
The Ministry of Justice and the European Public Law Centre are carrying out a joint project to train jurists on the rule of law and support legal reforms, under which many workshops, meetings, study visits by human rights experts and other events have been held. | UN | وتنفذ وزارة العدل، بالاشتراك مع المركز الأوروبي للقانون العام، مشروعاً عنوانه " تدريب رجال القانون على مراعاة سيادة القانون وعلى دعم الإصلاحات القانونية " وقد تم في إطاره تنظيم عدد كبير من الحلقات الدراسية واللقاءات وزيارات الخبراء في مجال حقوق الإنسان واجتماعات أخرى. |
The task force continued to build upon the constructive collaboration established between the human rights experts and representatives of multilateral development, trade, financial and monetary institutions to explore ways of bridging the various perspectives and experiences with a view to making practical suggestions aimed at implementation of the right to development. | UN | 49- وقد استمرت فرقة العمل في توسيع نطاق التعاون البناء القائم بين الخبراء في مجال حقوق الإنسان وممثلي المؤسسات الإنمائية والتجارية والمالية والنقدية المتعددة الأطراف لإيجاد سبل للتقريب بين مختلف وجهات النظر والخبرات بهدف تقديم اقتراحات عملية ترمي إلى إعمال الحق في التنمية. |
29. First, it was suggested that a small group of human rights experts and representatives from pharmaceutical companies work together to identify as much common ground as possible, as well as good faith disagreements, in relation to pharmaceutical companies' human rights responsibilities and access to medicines. | UN | 29 - اقتُرح، أولا، أن يعمل فريق صغير من الخبراء في مجال حقوق الإنسان مع ممثلين من شركات صناعة الأدوية لتحديد الأسس المشتركة بقدر الإمكان فضلا عن الاختلافات بحسن نية فيما يتعلق بمسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان وإمكانيات الحصول على الأدوية. |
143. The Ministry of Justice and the European Public Law Center are carrying out a project to teach legal professionals about the primacy of the law and support legal reforms; many lectures, meetings, study visits by human rights experts and other events have been held. | UN | 143- وتنفذ وزارة العدل، بالاشتراك مع المركز الأوروبي للقانون العام، مشروعاً بشأن تدريب رجال القانون على مراعاة سيادة القانون وعلى دعم الإصلاحات القانونية. كما تنظم كثيراً من الحلقات الدراسية واللقاءات وزيارات الخبراء في مجال حقوق الإنسان واجتماعات أخرى. |
They should seek to involve, among others, the following: human rights, anti-discrimination and children's rights, non-governmental organizations (NGOs), including child- and youth-led organizations; trade unions; social and professional organizations (of doctors, lawyers, journalists, scientists, etc.); universities and experts, including children's rights experts. | UN | ويتعين عليها أن تسعى إلى إشراك جهات من ضمنها الجهات التالية: المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وبمناهضة التمييز وحقوق الطفل، بما في ذلك المنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب؛ ونقابات العمال؛ والمنظمات الاجتماعية والمهنية (للأطباء والمحامين والصحفيين والعلميين إلخ)؛ والجامعات والخبراء بمن فيهم الخبراء في مجال حقوق الطفل. |
They should seek to involve, among others, the following: human rights, anti-discrimination and children's rights non-governmental organizations (NGOs), including child- and youth-led organizations; trade unions; social and professional organizations (of doctors, lawyers, journalists, scientists, etc.); universities and experts, including children's rights experts. | UN | ويتعين عليها أن تسعى إلى إشراك جهات من ضمنها الجهات التالية: المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وبمناهضة التمييز وحقوق الطفل، بما في ذلك المنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب؛ ونقابات العمال؛ والمنظمات الاجتماعية والمهنية (للأطباء والمحامين والصحفيين والعلميين .. الخ؛ والجامعات والخبراء بمن فيهم الخبراء في مجال حقوق الطفل. |
They should seek to involve, among others, the following: human rights, anti-discrimination and children's rights, non-governmental organizations (NGOs), including child- and youth-led organizations; trade unions; social and professional organizations (of doctors, lawyers, journalists, scientists, etc.); universities and experts, including children's rights experts. | UN | ويتعين عليها أن تسعى إلى إشراك جهات من ضمنها الجهات التالية: المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وبمناهضة التمييز وحقوق الطفل، بما في ذلك المنظمات التي يترأسها الأطفال والشباب؛ ونقابات العمال؛ والمنظمات الاجتماعية والمهنية (للأطباء والمحامين والصحفيين والعلميين الخ؛ والجامعات والخبراء بمن فيهم الخبراء في مجال حقوق الطفل. |