Regular reporting was required to closely monitor coordination efforts with other international organizations, as well as with experts and non-governmental organizations operating in the field, in order to avoid duplication of work and projects. | UN | كما أن الأمر يحتاج إلى تقديم التقارير بانتظام لرصد جهود التنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى عن كثب، وكذلك مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية في الميدان، قصد تفادي الازدواجية في العمل والمشاريع. |
He took it that, if he heard no objection, the Special Committee wished to approve the list of experts and non-governmental organizations selected to attend the seminar. | UN | وأضاف قائلا إنه، إذا لم يسمع اعتراضا، سيعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على قائمة الخبراء والمنظمات غير الحكومية المختارين لحضور الحلقة الدراسية. |
MEETINGS WITH, AND CONTRIBUTIONS OF, experts and non-governmental organizations | UN | الاجتماعات مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية واسهاماتهم |
The action plan activities were prepared and realised in close cooperation with experts and NGOs. | UN | وجرى إعداد الأنشطة الواردة في خطة العمل وتحقيقها بالتعاون مع الخبراء والمنظمات غير الحكومية. |
Two speakers urged, however, that access to experts and NGOs be organized on a case-by-case basis, without establishing any formal rules of procedure. | UN | إلا أن متكلمين اثنين جادلا بأن اللجوء إلى الخبراء والمنظمات غير الحكومية يجب أن ينظم على أساس كل حالة على حدة ودون وضع أي نظام داخلي رسمي. |
It will provide a platform for intergovernmental policy debate on matters relating to ageing and will facilitate communication with a wider network of experts and non-governmental organizations. | UN | وسيوفر منبراً لمناقشة السياسات الحكومية الدولية المتعلقة بمسائل الشيخوخة، وسيسهِّل الاتصال بشبكة أوسع نطاقاً من الخبراء والمنظمات غير الحكومية. |
It provides a platform for intergovernmental policy debate on matters relating to ageing and facilitates communication between a wider network of experts and non-governmental organizations. | UN | ويوفر هذا العنصر منبرا لمناقشة السياسات الحكومية الدولية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالشيخوخة، ويسهل التواصل بين شبكة أوسع نطاقا من الخبراء والمنظمات غير الحكومية. |
It provides a platform for intergovernmental policy debate on matters relating to ageing and facilitates communication between a wider network of experts and non-governmental organizations. | UN | ويوفر هذا العنصر منبرا لمناقشة السياسات الحكومية الدولية المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بالشيخوخة، ويسهل التواصل بين شبكة أوسع نطاقا من الخبراء والمنظمات غير الحكومية. |
91. The Working Group expresses its thanks to all Member States, departments, programmes, bodies and agencies of the United Nations, including experts and non-governmental organizations, which assisted it in the fulfilment of its mandate. | UN | 91 - ويوجه الفريق العامل الشكر إلى جميع الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها ووكالاتها، بما في ذلك الخبراء والمنظمات غير الحكومية الذين ساعدوه في إنجاز المهام الموكلة إليه. |
8. The Chairman drew the attention of the Special Committee to the list of funded and non-funded experts and non-governmental organizations that had been circulated. | UN | 8 - الرئيس: وجّه انتباه اللجنة الخاصة إلى قائمة الخبراء والمنظمات غير الحكومية الممولين وغير الممولين التي تم توزيعها. |
Promotes dialogue between Governments, researchers, scientists and other experts and non-governmental organizations through the organization of meetings and conferences at both the international and regional levels; | UN | يشجع الحوار بين الحكومات والبحاث والعلماء وغيرهم من الخبراء والمنظمات غير الحكومية من خلال تنظيم اجتماعات ومؤتمرات على الصعيدين الدولي واﻹقليمي؛ |
Continue to be the proper forum for keeping open a channel of communication between the experts and non-governmental organizations so as to permit a genuine exchange and follow-up of the question. | UN | تستمر في كونها محفلاً يسهر على إدامة إمكانيات الاتصال بين الخبراء والمنظمات غير الحكومية لضمان تبادل حقيقي بينهم والتأكد من متابعة المسألة. |
Mine-affected countries, experts and non-governmental organizations (NGOs) were invited to report on the situation in their countries, their research activities and programmes. | UN | ووجه الدعوة إلى البلدان المتضررة بالألغام، وإلى الخبراء والمنظمات غير الحكومية لتقديم تقارير عن الحالة في بلدانها، وعن أنشطتها وبرامجها البحثية. |
At a certain point the Chairman was asked to submit a nonpaper containing several possible options on participation of experts and non-governmental organizations (NGOs) and on possible changes in the structure of deliberations in plenary and Working Group meetings. | UN | وفي مرحلة معينة، طُُلب إلى الرئيس أن يقدم ورقة غير رسمية تتضمن عدة خيارات ممكنة عن مشاركة الخبراء والمنظمات غير الحكومية وعن التغييرات الممكنة في هيكل المداولات التي تجري في الجلسات العامة وفي اجتماعات الفريق العامل. |
In collaboration with Japan, UNEP was starting to assist Sri Lanka in preparing its strategic compliance plan by involving all the stakeholders, including the non-governmental organizations from Sri Lanka and corresponding experts and non-governmental organizations in of Japan. | UN | 174- وأعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدأ، بالتعاون مع اليابان، بتقديم المساعدة إلى سري لانكا في إعداد خطتها الاستراتيجية للامتثال بإشراك جميع أصحاب المصلحة بما في ذلك المنظمات غير الحكومية من سري لانكا والنظراء من الخبراء والمنظمات غير الحكومية في اليابان. |
9. He took it that the Committee wished to approve the list of funded and non-funded experts and non-governmental organizations and to authorize the Chairman and the Bureau to make the necessary adjustments to the list if so required and to request the Secretariat to make the necessary travel arrangements for those on the list. | UN | 9 - وقال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في الموافقة على قائمة الخبراء والمنظمات غير الحكومية الممولين وغير الممولين وفي الإذن للرئيس والمكتب بإدخال التعديلات اللازمة على القائمة عند الاقتضاء، وعلى أن يطلب إلى الأمانة العامة اتخاذ الترتيبات اللازمة لسفر الأشخاص الواردة أسماؤهم في القائمة. |
Both are answering questions from those bodies and from other sources, including from the media, interested publics, experts and NGOs. | UN | وكل منهما يجيب على اﻷسئلة التي تردها من تلك الهيئات ومن مصادر أخرى، وكذلك من أجهزة اﻹعلام ومن اﻷوساط المهتمة ومن الخبراء والمنظمات غير الحكومية. |
Ms. Hampson's point that it would be useful to have working papers presented by the experts and NGOs to fill in the gaps was also important. | UN | ورأت أن السيدة هامبسون طرحت مسألة مهمة وهي أن من المفيد وضع ورقات عمل يقدمها الخبراء والمنظمات غير الحكومية لسد الثغرات. |
Let me just mention them very briefly: firstly, close cooperation among the P-6; secondly, interactive and transparent consultations among all delegations, which constitutes a confidence-building measure; and thirdly, the increased engagement of civil society and stronger interaction with them - experts and NGOs, and also the media. | UN | ودعوني أشر إليها بإيجاز: أولاً، التعاون الوثيق فيما بين الرؤساء الستة؛ وثانياً، المشاورات التفاعلية والشفافة فيما بين جميع الوفود، وهو ما يشكل تدبيراً من تدابير بناء الثقة؛ وثالثاً، زيادة إشراك المجتمع المدني وتفاعل أقوى معه - الخبراء والمنظمات غير الحكومية وكذا وسائط الإعلام. |
* Inform NSGTs of meeting schedule for the Special Committee sessions, and modify existing regulations to facilitate experts and NGOs along with NSGT governments. | UN | * إشعار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بالجدول الزمني لاجتماع دورات اللجنة الخاصة، وتعديل اللوائح القائمة لتيسير عمل الخبراء والمنظمات غير الحكومية مع حكومات الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |