"الخبرات الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside expertise
        
    • of external expertise
        
    • for external expertise
        
    The situation is compounded by the fact that in recent years there has been little recruitment of outside expertise. UN ومما يزيد الحالة تفاقما أنه لم يستعن في السنوات اﻷخيرة سوى بالقليل من الخبرات الخارجية.
    The Advisory Committee has also pointed out the need to develop an effective evaluation mechanism for the use of outside expertise. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية أيضا الحاجة إلى آلية تقييم فعالة لاستخدام الخبرات الخارجية.
    That would enable it to make better use of resources and to benefit from specialized outside expertise. UN وإن هذا سيمكنها من الاستخدام اﻷفضل للموارد والاستفادة من الخبرات الخارجية المتخصصة.
    70. During the Office's audits, several managers pointed out that more outside expertise should be sought in performing core functions. UN ٧٠ - وخلال مراجعة المكتب، أشار بعض المديرين إلى أنه ينبغي الحصول على المزيد من الخبرات الخارجية ﻷداء مهام رئيسية.
    VI. Role of outside expertise: academia, industry, international non-governmental organisations and other bodies UN سادساً - دور الخبرات الخارجية: المؤسسات الأكاديمية والصناعة والمنظمات الدولية غير الحكومية والهيئات الأخرى
    A new Web site on global corporate citizenship is under construction, projecting the collective strength of the three agencies while at the same time drawing on outside expertise. UN ويوجد قيد اﻹنشاء موقع شبكي جديد بشأن جنسية عالمية للشركات، يعكس القوة الجماعية للوكالات الثلاث بينما يستفيد في الوقت ذاته من الخبرات الخارجية.
    The Committee was informed that from time to time the Office of Internal Oversight Services uses outside expertise for specific aspects of an investigation. UN ولقد تم إبلاغ اللجنة بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يقوم من حين لآخر باستخدام الخبرات الخارجية في جوانب محددة من التحقيق.
    4. In response to these observations, the following definitions of types of outside expertise are proposed: UN ٤ - واستجابة لهذه الملاحظات، ترد فيما يلي تعريفات مقترحة ﻷنواع الخبرات الخارجية.
    Thematic debates could help focus the Council's attention on such complex and cross-cutting challenges and bring valuable outside expertise to the discussion. UN ويمكن من خلال المناقشات المواضيعية مساعدة المجلس على تركيز اهتمامه على هذه القضايا المعقدة والشاملة، والإفادة من الخبرات الخارجية القيمة في المناقشات المتعلقة بها.
    86. Successful knowledge-sharing builds self-reliance within developing countries and reduces dependence on expensive outside expertise. UN 86 - ينمي التبادل الناجح للمعارف القدرة على الاعتماد على الذات داخل البلدان النامية ويقلل من الاعتماد على الخبرات الخارجية المكلفة.
    Its Methodologies Panel shall continue considering appendix B, drawing on relevant outside expertise on small-scale project activities, including, as appropriate, former members of the panel which had recommended draft simplified modalities and procedures for small-scale CDM project activities to the Board in 2002. UN وسيواصل فريق المنهجيات النظر في التذييل باء، مستفيدا من الخبرات الخارجية ذات الصلة بأنشطة المشاريع الصغيرة، بما في ذلك خبرة الأعضاء السابقين في الفريق الذي أوصى المجلس سنة 2002 باعتماد مشروع الطرائق والإجراءات المبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة.
    The Office of Internal Oversight Services is of the view that the Division could benefit from engaging outside expertise in the preparation of specifications and the evaluation of proposals for aviation-related contracts, whenever needed. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن شعبة الإدارة الميدانية والنقل والإمداد يمكن أن تستفيد من إشراك الخبرات الخارجية في إعداد مواصفات العروض للعقود المتصلة بالطيران، وفي تقييم هذه العقود، كلما دعت الحاجة.
    VI.20 The Advisory Committee notes the proposed decrease in the resources for consultants and considers that the growth in the staffing table of the Office in recent bienniums should result in a reduced reliance on outside expertise. UN سادسا-20 وتلاحظ اللجنة الاستشارية التخفيض المقترح في الموارد المخصصة للاستشاريين وتعتبر أن النمو المنوه عنه في جدول ملاك موظفي المفوضية في فترات السنتين الأخيرة ينبغي أن يسفر عن تقليل الاعتماد على الخبرات الخارجية.
    Important challenges, however, remain, such as reducing reliance on outside expertise and building an internal pool of gender experts, while clarifying the degree and scope of gender equality expertise required to achieve organizational excellence. UN إلا أن هناك تحديات هامة تبقى على غرار الحد من الاعتماد على الخبرات الخارجية وتكوين رصيد داخلي من الخبراء في الشؤون الجنسانية، مع توضيح درجة الخبرة المطلوبة ونطاقها في مجال المساواة بين الجنسين لتحقيق التفوق التنظيمي.
    ITC UNCCD Note: Data include institutional contractor agreements with institutions or corporations for the provision of outside expertise or professional services as recorded in IMIS; it excludes purchase orders with institutions or corporations. UN ملاحظة: تشمل البيانات اتفاقات المتعاقدين المؤسسيين المبرمة مع المؤسسات أو الشركات من أجل توفير الخبرات الخارجية أو الخدمات الفنية على النحو المسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ولا تشمل هذه الاتفاقات طلبات الشراء المبرمة مع المؤسسات أو الشركات.
    Note: Data include institutional contractor agreements with institutions or corporations for the provision of outside expertise or professional services as recorded in IMIS; they exclude purchase orders with institutions or corporations. UN ملاحظة: تشمل البيانات اتفاقات المتعاقدين المؤسسيين المبرمة مع المؤسسات أو الشركات من أجل توفير الخبرات الخارجية أو الخدمات الفنية على النحو المسجل في نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛ ولا تشمل البيانات طلباتِ الشراء المبرمة مع المؤسسات أو الشركات.
    UNIDO is of the opinion that other possibilities, for example temporarily using outside expertise through the hiring of specialist firms or the secondment of investigator(s) from another United Nations entity, could be considered as alternative viable options. UN وترى اليونيدو أن هناك إمكانات أخرى يمكن اعتبارها خيارات بديلة مجدية، مثل الاستفادة المؤقتة من الخبرات الخارجية من خلال الاستعانة بشركات متخصّصة أو انتداب محقّق (أو محقّقين) من كيان آخر تابع للأمم المتحدة.
    9. At its sixty-eighth session, the Assembly should engage in a serious discussion of what the Secretariat should be in the twenty-first century and how it should be staffed and managed, with the aim of establishing a framework that would make for a flexible, nimble and transparent Secretariat open to outside expertise. UN 9 - واختتم قائلاً إنه ينبغي للجمعية العامة أن تشارك أثناء دورتها الثامنة والستين في مناقشة جادة بشأن الوضع الذي ينبغي أن يكون عليه كل من الأمانة العامة في القرن الحادي والعشرين وملاك موظفيها وإدارتها، وذلك لوضع إطار يجعل الأمانة العامة تتسم بالمرونة والاستجابة والشفافية والانفتاح إزاء الخبرات الخارجية.
    UNAMID is assessing the extent of the support it could provide based upon the advice of external expertise. UN وتعكف العملية المختلطة حاليا على تقييم مدى الدعم الذي يمكن تقديمه بإسداء المشورة المستندة إلى الخبرات الخارجية.
    10. Provision is made for external expertise in the areas of strategic planning and implementation strategy workshops ($12,600) and for an asset liability management study ($225,000) to be carried out in 2011, as described in annex III, paragraphs 12 to 19. UN 10 - ويغطي الاعتماد الخبرات الخارجية في مجالات التخطيط الاستراتيجي، وحلقات العمل لاستراتيجيات التنفيذ (600 12 دولار)، ودراسة عن إدارة الأصول والخصوم (000 225 دولار) ستجرى في عام 2011، وفقا للوارد في الفقرات 12-19 من المرفق الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus