The United Nations still struggles to recruit and deploy civilian expertise and to support national actors in expanding and deepening their skills. | UN | ولا تزال الأمم المتحدة تكافح لتعبئة الخبرات المدنية ونشرها، ودعم الفعاليات الوطنية في توسيع وتعميق مهاراتها. |
The Ministers stressed the need for the UN to draw from the expertise of leaders and practitioners from countries of the Global South who have grappled with civilian capacity challenges with the aim to deploy effective civilian expertise. | UN | كما شددوا على ضرورة استفادة الأمم المتحدة من تجارب القادة والممارسين من جنوب الكرة الأرضية الذين تعاملوا من التحديات الخاصة ببناء القدرات المدنية بهدف نشر الخبرات المدنية الفعالة. |
IV. Lessons learned in broadening and deepening the pool of civilian expertise for peacebuilding | UN | رابعا - الدروس المستفادة على صعيد توسيع وتعميق مجموعة الخبرات المدنية التي يمكن الاستعانة بها في بناء السلام |
The team was often required to manage differences between the way in which demand was requested and the manner in which civilian expertise was available. | UN | ولزم في كثير من الأحيان أن يتعامل الفريق مع نقاط الاختلاف بين طريقة تقديم الطلبات وبين الأنماط التي يتم بها توفير الخبرات المدنية. |
The evolving role of United Nations peacekeeping meant that a variety of civilian expertise was now required in the areas of public safety and policing, the rule of law, and economic recovery and development. | UN | وهذا الدور المتغير المنوط بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام يعني عمليا ضرورة وجود مجموعة متنوعة من الخبرات المدنية في مجالات السلامة العامة والخفارة المجتمعية وسيادة القانون والانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية. |
The United Nations had a role to play in that regard, specifically by supporting the development of networks and partnerships that could provide quick and efficient access to specialized civilian expertise. | UN | وأضاف أن للأمم المتحدة دورا محددا في هذا الصدد، تقوم به تحديدا عن طريق دعم تطوير الشبكات والشراكات التي يمكنها أن توفر الوصول إلى الخبرات المدنية المتخصصة على نحو سريع وفعال. |
We applaud the Secretary-General's commitment to the role of women in civilian capacity efforts, and to the steps that will be taken to match available civilian expertise to the needs of particular countries. | UN | وإننا نشيد بالتزام الأمين العام بدور المرأة في جهود القدرات المدنية، وبالخطوات التي ستتخذ لمضاهاة الخبرات المدنية المتوفرة باحتياجات بلدان بعينها. |
Yet the increased range of United Nations activities requiring specialized civilian expertise and the current inadequacies in the ability of the United Nations to identify, deploy and effectively utilize such expertise make the implementation of that report a matter of importance, even urgency. | UN | غير أن، المجموعة المتزايدة من أنشطة الأمم المتحدة التي تتطلب الخبرات المدنية المتخصصة وأوجه القصور الحالية في قدرة الأمم المتحدة على تحديد هذه الخبرات ونشرها والاستفادة منها بشكل فعال، تجعل تنفيذ ذلك التقرير مسألة ذات أهمية، بل ملحة. |
What lies ahead is a lengthy and complex process of working through the recommendations and implementing them in a manner most conducive to attaining the goals of timely deployment of the right civilian expertise and building sustainable national capacities. | UN | ما ينتظرنا هو عملية طويلة ومعقدة من تمحيص التوصيات وتنفيذها بأفضل طريقة تفضي إلى تحقيق أهداف نشر الخبرات المدنية السليمة في الوقت المناسب، وبناء قدرات وطنية مستدامة. |
She noted that progress had been achieved in galvanizing the United Nations system and Member States around the common goal of improved civilian expertise in peacebuilding operations. | UN | ولاحظت أن تقدما قد أُحرز في شحذ همة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء حول الهدف المشترك المتمثل في تحسين الخبرات المدنية في عمليات بناء السلام. |
She noted that progress had been achieved in galvanizing the United Nations system and Member States around the common goal of improved civilian expertise in peacebuilding operations. | UN | ولاحظت أن تقدماً قد أُحرز في شحذ همة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء نحو الهدف المشترك المتمثل في تحسين الخبرات المدنية في عمليات بناء السلام. |
To meet these challenges, I commissioned the Senior Advisory Group to analyse how to expand the pool of civilian expertise to support the immediate capacity development needs of countries emerging from conflict. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، كلفتُ فريق كبار الاستشاريين بتحليل سبل توسيع نطاق الخبرات المدنية لدعم الاحتياجات المباشرة للبلدان الخارجة من النزاعات في مجال القدرات الإنمائية. |
While the concept of the headquarters continued to be relevant to and compatible with the Unit, the European Union nevertheless recognized that the immediate priority must be the identification of military and civilian expertise. | UN | ومع أن مفهوم المقر ما زال وثيق الصلة بالوحدة ولا يتنافى معها، فإن الاتحاد الأوروبي يُقرّ بالرغم من ذلك بأن الأولوية المباشرة هي لتحديد الخبرات المدنية والعسكرية. |
3. It was in response to these imperatives that I initiated a review to analyse how to broaden and deepen the pool of civilian expertise to support the immediate capacity-development needs of countries emerging from conflict. | UN | 3 - واستجابة لهذه الضرورات، بدأتُ في إجراء استعراض لتحليل كيفية توسيع وتعميق مجمع الخبرات المدنية لدعم الاحتياجات الفورية لتنمية قدرات البلدان الخارجة من النزاع. |
For a mission to accomplish its multidimensional tasks, a variety of civilian expertise in areas such as safety and security, justice, core government functionality, economic revitalization and inclusive political processes was required. | UN | فلكي تتمكن أي بعثة من إنجاز مهامها المتعددة الأبعاد، تحتاج إلى توفير طائفة مختلفة من الخبرات المدنية في مجالات من قبيل السلامة والأمن والعدالة وأداء الوظائف الأساسية للحكومة وإعادة التنشيط الاقتصادي فضلا عن كفالة وجود العمليات السياسية الشاملة. |
The Council further underlines the importance of intergovernmental deliberations taking forward the process in accordance with General Assembly resolution 66/255 and the imperative of mandating and deploying civilian expertise in compliance with relevant United Nations rules and procedures. | UN | ويؤكد المجلس كذلك على أهمية أن تمضي المداولات الحكومية الدولية قدما بهذه العملية وفقا لقرار الجمعية العامة 66/255 وضرورة تكليف ونشر الخبرات المدنية امتثالا لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها المعتمدة في هذا الصدد. |
Mr. Onuma (Japan) said that his Government supported the civilian capacity initiative, which allowed post-conflict countries to widen the pool of civilian expertise and facilitate rapid and efficient deployment of capacities. | UN | 39 - السيد أونوما (اليابان): قال إن حكومة بلده تؤيد مبادرة القدرات المدنية، التي تتيح للبلدان التي تمر في مرحلة ما بعد النزاع إمكانية توسيع نطاق الخبرات المدنية وتيسير نشر القدرات بسرعة وفعالية. |
For the first time beginning in the 2014/15 peacekeeping mission budget cycle, and with a view to bringing greater clarity and accountability to the use of this modality for the engagement of civilian expertise, costs associated with government-provided personnel are no longer reported as operational costs in mission budgets, but as part of the civilian personnel component. | UN | وفي بداية دورة 2014/2015 لميزانية بعثات حفظ السلام، وللمرة الأولى، لم تعد التكاليف المرتبطة بالأفراد المقدمين من الحكومات تدرج في ميزانيات البعثات على أنها تكاليف تشغيلية، بل تدرج تحت عنصر الموظفين المدنيين، وذلك سعيا لتحقيق المزيد من الوضوح والمساءلة في استخدام هذا النهج في تسخير الخبرات المدنية. |
71. While recognizing that temporary duty assignments respond to an urgent need and offer a quick option for the deployment of civilian expertise in certain circumstances, the Advisory Committee notes that their usage under existing financial arrangements amounts to cross-mission subsidization as well as a costly means of filling temporary gaps. | UN | 71 - ومع التسليم بأن الانتدابات في مهام مؤقتة تكون استجابة إلى حاجة ماسة وتقدم خيارا سريعا لنشر الخبرات المدنية في ظروف معينة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن استخدامها في إطار الترتيبات المالية الحالية هو بمثابة ازدواجية في الإعانات المقدمة إلى البعثات، فضلا عن كونه وسيلة مكلفة لسد الثغرات المؤقتة. |
The Council further underlines the importance that intergovernmental deliberations take forward the process in accordance with General Assembly Resolution A/RES/66/255 and the imperative of mandating and deploying civilian expertise in compliance with relevant United Nations rules and procedures. | UN | ويؤكد المجلس كذلك على أهمية أن تمضي المداولات الحكومية الدولية قدماً بهذه العملية وفقاً لقرار الجمعية العامة 66/255 وضرورة تكليف ونشر الخبرات المدنية امتثالاً لقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها المعتمدة في هذا الصدد. |