For this, exchanges of experiences among developing countries will be essential. | UN | ولذلك سيكون من اﻷساسي تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experiences among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experiences among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج اﻹنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
The participants agreed that while South - South cooperation activities have increased in number over the years, there is still a need to expand the exchange of expertise among developing countries and with developed countries. | UN | 29- واتفق المشاركون على أنه بينما ازدادت أنشطة التعاون بين بلدان الجنوب على مرِّ السنوات، لا تزال الحاجة تدعو إلى توسيع نطاق تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية ومع البلدان المتقدمة. |
In this regard, encourage interaction and exchange of experiences between and among developing countries and various institutions dealing with the issue of Investor-State dispute settlement system, and in particular, encourage UNCTAD to continue and deepen its work on the matter. | UN | ونحن نشجع في هذا الصدد على التفاعل وتبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية وشتى المؤسسات التي تتناول مسألة نظام تسوية المنازعات بين الدول والمستثمرين، ونشجّع خاصة الأونكتاد على مواصلة وتعميق أعماله بشأن هذه المسألة. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experiences among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experiences among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون في ما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
In this connection, it was proposed that UNCTAD should provide technical assistance, including through the exchange of experiences among developing countries and economies in transition. | UN | واقترح في هذا الصدد أن يوفر الأونكتاد المساعدة التقنية، بما في ذلك عن طريق تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية. |
He stressed the increasing significance of TCDC as an effective mechanism for facilitating the exchange of experiences among developing countries and for promoting collective action in support of their overall development as well as ensuring their effective participation in the evolving global economy. | UN | وأكد على تزايد أهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بصفته آلية فعالة من أجل تيسير تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية وتعزيز العمل الجماعي تدعيما لتنميتها الشاملة فضلا عن ضمان مشاركتها الفعالة في الاقتصاد العالمي اﻵخذ في التطور. |
He noted that, in general, the exchange of experiences among developing countries had demonstrated the efficiency, cost-effectiveness and relevance of TCDC as an instrument of development cooperation. | UN | وأحاط علما، بصورة عامة، بأن تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية قد أظهر كفاءة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، وتناسب فعاليته مع تكلفته ووثاقة صلته بصفته أداة للتعاون اﻹنمائي. |
Sharing of experiences among developing countries has increased during the last years. | UN | ١٥ - وقد ازداد تقاسم الخبرات فيما بين البلدان النامية خلال اﻷعوام الماضية. |
34. To encourage the more widespread adoption of e-government as one means of enhancing the efficiency of delivery of, and the access of citizens to public services, through the exchange of experiences among developing countries and the mobilizing of support to the LDCs to assist in the setting up of the infrastructure needed in this area. | UN | 34 - تشجيع اعتماد مفهوم الحكومة الإلكترونية، على نطاق أوسع انتشاراً، كوسيلة من وسائل زيادة كفاءة تقديم الخدمات العامة وحصول المواطنين عليها، عن طريق تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية وتعبئة الدعم من أجل أقل البلدان نمواً لمساعدتها في إقامة الهياكل الأساسية المطلوبة في هذا المجال. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم البرنامج الإنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال التشجيع النشط على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويؤيد البرنامج اﻹنمائي التعاون بين بلدان الجنوب عن طريق التشجيع الفعال على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية. |
UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ويدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالتشجيع على تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية تشجيعا نشطا. |
2. In its mission statement UNDP 2001 reiterates that UNDP supports South-South cooperation by actively promoting the exchange of experience among developing countries. | UN | ٢ - ويكرر تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ٢٠٠١ في بيان المهمة الوارد به دعم البرنامج للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بتعزيز تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية على نحو نشط. |
There is also a need to promote an exchange of experience among developing countries on national strategies for TK development, sui generis systems for the protection of TK and the commercialization of TK-based products and services. | UN | وهناك حاجة أيضاً إلى تشجيع تبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية بشأن الاستراتيجيات الوطنية لتنمية المعارف التقليدية، والنظم الفريدة في نوعها لحماية المعارف التقليدية والاستغلال التجاري للمنتجات المعتمدة على المعارف التقليدية. |
In this regard, encourage interaction and exchange of experiences between and among developing countries and various institutions dealing with the issue of Investor-State dispute settlement system, and in particular, encourage UNCTAD to continue and deepen its work on the matter. | UN | ونحن نشجع في هذا الصدد على التفاعل وتبادل الخبرات فيما بين البلدان النامية وشتى المؤسسات التي تتناول مسألة نظام تسوية المنازعات بين الدول والمستثمرين، ونشجّع خاصة الأونكتاد على مواصلة وتعميق أعماله بشأن هذه المسألة. |