"الخبرة الاستشارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • consultancy
        
    • consultancies
        
    • consulting
        
    • consultant
        
    • consultants
        
    • advisory expertise
        
    • advisory services
        
    consultancy requirements are also anticipated for the Special Representative of the Secretary-General to the Movement of Non-Aligned Countries in 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    consultancy requirements are also anticipated for the Special Representative of the Secretary-General to the Movement of Non-Aligned Countries in 1994. UN والاحتياجات من الخبرة الاستشارية متوقعة أيضا للممثل الخاص لﻷمين العام لدى حركة بلدان عدم الانحياز في عام ١٩٩٤.
    The secretariat had contacted both individuals and consultancy companies and had received responses from 11 of them. UN وكانت اﻷمانة قد اتصلت بالخبراء الاستشاريين اﻷفراد وبشركات الخبرة الاستشارية وتلقت ردودا من ١١ منهم.
    Increased efforts are also needed to accelerate the preparation and functioning of the regional and interregional priority programmes through consultancies and grants. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود أيضا لتعجيل إعداد البرامج الإقليمية والأقاليمية ذات الأولوية وتشغيلها بالاعتماد على الخبرة الاستشارية والمنح.
    Engineering, consulting and analytical services are almost invariably in the vanguard of the provision of environmental services. UN وتتصدر الخدمات الهندسية وخدمات الخبرة الاستشارية والخدمات التحليلية دائماً تقريباً عملية تقديم الخدمات البيئية.
    Within the context of the Convention, research institutes have not been engaged in the process at this stage except for some consultancy work. UN وفي سياق الاتفاقية، لم يجر إشراك معاهد البحوث في هذه العملية في هذه المرحلة إلا فيما عدا بعض أعمال الخبرة الاستشارية.
    All organizations should make a concerted effort to enhance controls on the awarding of consultancy contracts. UN وينبغي لكافة المنظمات أن تبذل جهودا منسقة لتعزيز الضوابط بشأن منح عقود الخبرة الاستشارية.
    The staff shortage was partially offset by an increased use of experts resulting in higher expenditure under consultancy. UN وعُوِّض جزئيا عن النقص في الموظفين بزيادة استخدام الخبراء، الذي أدّى إلى نفقات أعلى في إطار الخبرة الاستشارية.
    The newly-established evaluation consultancy roster will be expanded, and additional steps will be taken to ensure the effective dissemination of evaluation findings. UN وسوف توسع قائمة الخبرة الاستشارية في مجال التقييم، وسوف تتخذ خطوات إضافية لضمان التعميم الفعال لنتائج التقييم.
    The various technical units provided not only the terms of reference, but also the supporting documentation, which put the consultancy in context, as well as continuous technical supervision. UN ولا تقوم مختلف الوحدات التقنية بتقديم الاختصاصات فحسب وإنما تقدم أيضا الوثائق المؤيدة التي تدرج الخبرة الاستشارية ضمن اﻹطار فضلا عن قيامها باﻹشراف التقني المتواصل.
    Delay in completion of consultancy work UN التأخير في استكمال أعمال الخبرة الاستشارية
    There is also a need at the very beginning of a financial period to establish areas where consultancy will be required. UN وثمة حاجة أيضا في البداية الأولى للفترة المالية إلى تحديد المجالات التي يقتضي فيها الأمر استخدام الخبرة الاستشارية.
    So, the consultancy services on how to record data of imported or exported mixtures correctly is required. UN ولذلك هناك حاجة إلى الاستعانة بخدمات الخبرة الاستشارية بشأن كيفية تسجيل بيانات الخلائط المستوردة أو المصدرة بشكل صحيح.
    Financing for the consultancy was kindly provided by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ويعود الفضل في تمويل الخبرة الاستشارية إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    The consultancy is a one-time requirement for a period of six months. UN وهذه الخبرة الاستشارية مطلوبة لمرة واحدة مدتها ستة أشهر.
    The consultancy would provide support to plan and conduct multidimensional inspections of peacekeeping missions. UN وستوفر الخبرة الاستشارية الدعم لتخطيط وإجراء عمليات تفتيش متعددة الأبعاد لبعثات حفظ السلام.
    The decrease of $11,500 in non-post resources reflects a reduced requirement in consultancy and staff travel. UN ويبين النقص البالغ 500 11 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف احتياجا مخفضا في الخبرة الاستشارية وسفر الموظفين.
    The requirements under consultancy and travel are partly met by redeployments of resources from subprogramme 6. UN وتتم تغطية الاحتياجات تحت بند الخبرة الاستشارية والسفر جزئيا عن طريق نقل الموارد من البرنامج الفرعي 6.
    Corporate consultancies in United Nations system organizations UN الاستعانة بشركات الخبرة الاستشارية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة
    Description: International news agency. On request, provides training and consulting services abroad for subscribers. Subscribers pay travel and living expenses, plus a fee. UN الوصف: وكالة أنباء دولية. تقوم، بناء على الطلب، بتوفير التدريب وخدمات الخبرة الاستشارية للمشتركين في الخارج. ويدفع المشتركون تكاليف السفر واﻹقامة باﻹضافة إلى رسوم.
    UNIDIR has again been commissioned as the consultant to the group. UN وكُلِّف المعهد مرة أخرى بمهمة تقديم الخبرة الاستشارية للفريق.
    Two firms of expert consultants were retained. UN وقد وقع الاختيار على شركتين من شركات الخبرة الاستشارية.
    In Colombia, it provided 360 days of advisory expertise in infrastructure, on behalf of UNDP, to support the implementation of a risk reduction project funded by the United Nations Framework Convention on Climate Change Adaptation Fund. UN وفي كولومبيا، وفر المكتب 360 يوما من الخبرة الاستشارية في مجال البنية التحتية، بالنيابة عن البرنامج الإنمائي، لدعم تنفيذ مشروع للحد من المخاطر ممول من صندوق التكيف المنبثق عن اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    Financing has been provided in Guanajuato and the DF, and in Veracruz these organizations provide advisory services. UN وكانت هناك أيضا أنشطة للتمويل في غواناخواتو ومنطقة العاصمة الاتحادية، وفي فيراكروس تشترك في أنماط الخبرة الاستشارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus