"الخبرة الفنية الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • outside expertise
        
    • external expertise
        
    The Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. UN واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية.
    The Committee trusts that the expertise available within the Organization will be fully utilized before resorting to outside expertise. UN واللجنة واثقة من أن الخبرة الفنية المتاحة داخل المنظمة ستستخدم بالكامل قبل اللجوء إلى الخبرة الفنية الخارجية.
    As a consequence, UNHCR has relied to a much greater extent on the use of outside expertise to carry out evaluations and has delegated many evaluations to the field level and other organizational units. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت المفوضية بقدر أكبر بكثير على استخدام الخبرة الفنية الخارجية للاضطلاع بعمليات التقييم وفوضت كثيرا من عمليات التقييم إلى المستوى الميداني وإلى وحدات تنظيمية أخرى.
    At the time of the review, the pilot phase of the project had ended and the system was opening to public, with the expectation that it would improve the quality and diversity of external expertise used by the organization. UN ووقت إجراء هذا الاستعراض، كانت المرحلة التجريبية لهذا المشروع قد انتهت وكان النظام يفتح أبوابه أمام الجمهور، مع توقّع أن يؤدي إلى تحسين جودة وتنوّع الخبرة الفنية الخارجية التي تستخدمها المنظمة.
    At the time of the review, the pilot phase of the project had ended and the system was opening to public, with the expectation that it would improve the quality and diversity of external expertise used by the organization. UN ووقت إجراء هذا الاستعراض، كانت المرحلة التجريبية لهذا المشروع قد انتهت وكان النظام يفتح أبوابه أمام الجمهور، مع توقّع أن يؤدي إلى تحسين جودة وتنوّع الخبرة الفنية الخارجية التي تستخدمها المنظمة.
    The regional advisory services needed a comprehensive plan of action; a mechanism to mobilize external expertise for specific projects and to focus on enhancing the effectiveness and timely delivery of services. UN ويلزم أن تكون لدى دوائر المشورة الإقليمية خطة عمل متكاملة، وآلية لتعبئة الخبرة الفنية الخارجية لمشاريع محددة وللتركيز على تعزيز فعالية الخدمات وإنجازها في الوقت المناسب.
    41. A number of delegations questioned the level of consultancy resources and the necessity for outside expertise. UN ٤١ - وأثار عدد من الوفود تساؤلات عن مستوى الموارد المخصصة للخبرة الاستشارية وعن ضرورة الخبرة الفنية الخارجية.
    As a consequence, UNHCR has relied to a much greater extent on the use of outside expertise to carry out evaluations and has delegated many evaluations to the field level and other organizational units. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت المفوضية بقدر أكبر بكثير على استخدام الخبرة الفنية الخارجية للاضطلاع بعمليات التقييم وفوضت كثيراً من عمليات التقييم إلى المستوى الميداني وإلى وحدات تنظيمية أخرى.
    III.10 The Advisory Committee recommends that the Court have recourse to appropriate outside expertise to study how to modernize its proceedings and work flow processes. UN ثالثا - 10 وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تلجأ المحكمة إلى الخبرة الفنية الخارجية المناسبة لدراسة كيفية تحديث إجراءاتها وعمليات تدفق العمل فيها.
    In its discussions with the Advisory Committee, the Audit Operations Committee of the Board stressed that the introduction of a formal programme of training in procurement as well as recruitment of appropriate outside expertise at a senior level were essential for the effective control and management of resources and efficient procurement of goods and services. UN وقد شددت لجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة للمجلس، في مناقشاتها مع اللجنة الاستشارية، على أن استحداث برنامج رسمي للتدريب في مجال المشتريات وكذلك توظيف الخبرة الفنية الخارجية الملائمة على المستوى اﻷرفع أمران ضروريان من أجل الضبط واﻹدارة الفعالين للموارد وللشراء المجدي للسلع والخدمات.
    The Board also agreed to strengthen its supervision of its support structure, including the secretariat, panels, working groups and other outside expertise, including by reviewing the terms of reference of panels and working groups. UN 4- ووافق المجلس أيضاً على تعزيز إشرافه على هيكله الداعم، بما في ذلك الأمانة وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة ومصادر الخبرة الفنية الخارجية الأخرى، بسبلٍ منها مراجعة اختصاصات أفرقة الخبراء والأفرقة العاملة.
    outside expertise would periodically be sought from other agencies of the United Nations system and from research consultants and specialists, who would participate in this Committee as ex officio members, giving the Committee the opportunity to gain access to current experience from within the United Nations system as well as market trends and information in the area of current technology. UN وسيتم دوريا التماس الخبرة الفنية الخارجية من الوكالات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة من استشاريي البحوث والأخصائيين ليشاركوا في هذه اللجنة بحكم مناصبهم. وسيتيح ذلك للجنة فرصة الحصول على خبرات معاصرة من داخل منظومة الأمم المتحدة فضلا عن اتجاهات ومعلومات السوق في مجال التكنولوجيا المعاصرة.
    26E.18 The requested provision ($79,800), reflecting a reduction of $8,600, will cover the cost of obtaining outside expertise as needed during the implementation of various technological innovation projects. UN ٢٦ هاء - ١٨ يغطي المبلغ المطلوب )٨٠٠ ٧٩ دولار(؛ الذي يعكس خفضا قدره ٦٠٠ ٨ دولار تكلفة الحصول على الخبرة الفنية الخارجية اللازمة خلال تنفيذ مختلف مشاريع الابتكارات التكنولوجية.
    26E.18 The requested provision ($79,800), reflecting a reduction of $8,600, will cover the cost of obtaining outside expertise as needed during the implementation of various technological innovation projects. UN ٢٦ هاء - ١٨ يغطي المبلغ المطلوب )٨٠٠ ٧٩ دولار(؛ الذي يعكس خفضا قدره ٦٠٠ ٨ دولار تكلفة الحصول على الخبرة الفنية الخارجية اللازمة خلال تنفيذ مختلف مشاريع الابتكارات التكنولوجية.
    In order to improve the efficiency of its work, the Board agreed to assign further work on technical issues to members of its support structure, including the secretariat, panels, working groups and other outside expertise. UN 22- رغبةً في تحسين كفاءة عمل المجلس، اتفق المجلس على إسناد مزيد من الأعمال المتعلقة بالمسائل التقنية لأعضاء هيكله الداعم، بما في ذلك الأمانة وأفرقة الخبراء والأفرقة العاملة ومصادر الخبرة الفنية الخارجية الأخرى.
    32. The transparency and accountability of the utilization of external expertise should be increased. UN 32- وينبغي زيادة الشفافية والمساءلة في استخدام الخبرة الفنية الخارجية.
    53. An analysis across various projects indicates that external expertise accounts for the bulk of the expenditures. UN 53- يشير تحليل أُجري لمشاريع مختلفة إلى أن الخبرة الفنية الخارجية تمثل الجزء الأكبر من النفقات.
    Economic and social information systems are being examined with a view to introducing substantive organizational and technological improvements, drawing on both the growing capabilities and expertise of the United Nations in telecommunications and information systems and external expertise in these areas. UN ويجري حاليا فحص نظم المعلومات الاقتصادية والاجتماعية بغية ادخال تحسينات تنظيمية وتكنولوجية كبيرة بالاستفادة من القدرات المتزايدة لﻷمم المتحدة وخبرتها الفنية المتنامية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية ونظم المعلومات ومن الخبرة الفنية الخارجية في هذه المجالات.
    78. Since its inception, the Office has sought external expertise and benchmarking as part of its efforts to provide an effective service to the Organization and to ensure that a culture of evaluation permeates the full range of its work. UN 78 - ما زال المكتب يسعى منذ إنشائه إلى الحصول على الخبرة الفنية الخارجية وتحديد نقاط المرجعية كجزء من جهوده لتقديم خدمة فعالة للمنظمة وللعمل على أن تتخلل ثقافة التقييم النطاق الكامل لأعمال المنظمة.
    An amount of $102,200, reflecting a negative growth of $4,700, would be required under external expertise for research, writing and design of information material in relation to the publication of Africa Recovery by the Department of Public Information; the Advisory Committee recommends that in-house capability be developed for this purpose. IV.16. UN وسيلزم مبلغ قدره ٢٠٠ ١٠٢ دولار، الذي يعكس نموا سلبيا قدره ٧٠٠ ٤ دولار، تحت بند الخبرة الفنية الخارجية اللازمة ﻷغراض اﻷبحاث وكتابة وتصميم المواد اﻹعلامية المتصلة بمنشور " انتعاش افريقيا " التي تصدرها إدارة شؤون اﻹعلام؛ وتوصي اللجنة الاستشارية بتطوير القدرة الداخلية من أجل أداء هذا الغرض.
    (b) Overtime ($20,000) and personal service contracts ($27,500) to provide for external expertise in the production of publications relating to apartheid. UN )ب( العمل الاضافي )٠٠٠ ٢٠ دولار( وعقود الخدمات الشخصية )٥٠٠ ٢٧ دولار( لتغطية تكاليف الخبرة الفنية الخارجية في انتاج المنشورات المتصلة بالفصل العنصري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus