We are eager to share our experience with the international community. | UN | ونحن متعطشون لتبادل ما لدينا من الخبرة مع المجتمع الدولي. |
Non-governmental organisations have also been invited to participate in and share experience with civil servants at the training sessions. | UN | كما دعيت المنظمات غير الحكومية إلى الاشتراك في دورات التدريب وإلى تقاسم الخبرة مع أفراد الخدمة المدنية. |
You have more experience with this than anyone on the planet. | Open Subtitles | لديك الخبرة مع المرض أكثر من أي شخص على الأرض |
And the pastor has a lot of experience with STDs. | Open Subtitles | والقس لديه الكثير من الخبرة مع الأمراض المنقولة جنسيا. |
For centuries, Albanians had shared the Mediterranean with the peoples of North Africa, trading and sharing expertise with countries that were now part of the Arab Spring movement. | UN | وعلى مدى قرون تواجد الألبانيون مع شعوب شمال أفريقيا في منطقة البحر الأبيض المتوسط وتبادلوا الخبرة مع البلدان التي تشكّل الآن جزءاً من حركة الربيع العربي. |
We are ready to share this experience with the societies that would like to do so. | UN | ونحن مستعدون لتشاطر هذه الخبرة مع المجتمعات التي تود أن تفعل ذلك. |
With two thirds of the road to 2015 behind us, we have a wealth of experience with factors conducive and detrimental to sustainable development. | UN | وبانقضاء ثلثي المدة لبلوغ عام 2015، لدينا ثراء الخبرة مع العوامل المؤاتية التي تفضي إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Australia wishes to extend its own research and knowledge and to share this experience with the international community. | UN | وترغب استراليا في أن تنشر بحوثها ومعارفها وأن تتقاسم هذه الخبرة مع المجتمع الدولي. |
Since much experience in that area has been acquired in the region during the past decade, ECLAC is interested in sharing the experience with other regions, in particular with those that are presently experiencing high inflation. | UN | ونظرا لاكتساب المنطقة خبرة واسعة في ذلك المجال خلال العقد الماضي، فإن اللجنة الاقتصادية مهتمة في تقاسم تلك الخبرة مع المناطق اﻷخرى ولا سيما مع المناطق التي تعاني حاليا من ارتفاع التضخم. |
I mean, I have some experience with evil dads, too. | Open Subtitles | أعني، لدي بعض الخبرة مع الآباء الشر أيضا. |
Don't worry. I've had a lot of experience with this sort of thing. | Open Subtitles | لقد كان لدي الكثير من الخبرة مع هذا النوع من الأمور |
If they get down off their high horses, then they can join us. Have you had much experience with drugs? | Open Subtitles | لو هبطا من عليائهما، عندها يستطيعان الانضمام إلينا. هل لديك الكثير من الخبرة مع العقاقير؟ |
I have some experience with child soldiers from the other side. | Open Subtitles | لدي بعض الخبرة مع الأطفال المُجندين من الجانب الآخر |
Well, fortunately, I have a bit of experience with breaking and entering. | Open Subtitles | حسنا، لحسن الحظ، لدي القليل من الخبرة مع تكسير والدخول. |
So I have enough experience with people being angry with me | Open Subtitles | أنا أملك ذلك. لذلك ليس لدي ما يكفي من الخبرة مع الناس يجري غاضب معي |
I have a bit of experience with paternity claims. | Open Subtitles | لدي قليلا من الخبرة مع المطالبات الأبوة. |
You have had more experience with the Wraith than just about anyone, and in particular, with this Wraith. | Open Subtitles | أن لديك الكثير من الخبرة مع الريث عن أى شخص آخر و على وجه الخصوص ، مع هذا الريث |
The fact is, I have had a lot of experience with men. | Open Subtitles | والحقيقة هي، لقد كان الكثير من الخبرة مع الرجال. |
It had also set itself the goals of fostering interaction with civil society, combating corruption, strengthening regional cooperation and sharing experience with countries in transition. | UN | وحددت الحكومة أيضا لنفسها أهدافا تتمثل في دعم التعامل مع المجتمع المدني، ومكافحة الفساد، وتدعيم التعاون الإقليمي، وتقاسم الخبرة مع البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Liechtenstein has acquired significant expertise in areas relevant to the work of the CTC and is willing to share this expertise with other partners in the interest of achieving the common goal of eliminating terrorism in all its forms. | UN | وقد اكتسبت ليختنشتاين خبرة جيدة في المجالات المتصلة بعمل اللجنة، وهي على استعداد لمشاطرة هذه الخبرة مع شركاء آخرين، في سبيل تحقيق الهدف المشترك المتمثل في القضاء على الإرهاب في جميع أشكاله. |
Miss Phinney, you have some expertise with that procedure, if I recall. | Open Subtitles | ملكة جمال Phinney، لديك بعض الخبرة مع هذا الإجراء، إذا ما أذكر. |