"الخدمات الآخرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • other service
        
    • other services
        
    • third-party service
        
    UNCTAD also supports networks of business development and other service providers. UN ويدعم الأونكتاد أيضاً شبكات تنمية قطاع الأعمال ومقدمي الخدمات الآخرين.
    For example, some police stations are not yet aware of the roles of the other service providers. UN وعلى سبيل المثال، ليست بعض مراكز الشرطة واعية حتى الآن بأدوار مقدمي الخدمات الآخرين.
    other service providers also providing rehabilitation services include the NCC and Mont Royale Centre. UN كما يشمل مقدمو الخدمات الآخرين الذين يقدمون خدمات إعادة التأهيل المجلس الوطني للطفل ومركز مونت رويال.
    " Anticompetitive practices " include in particular " anticompetitive cross-subsidization " , " using information obtained from competitors with anticompetitive results " and " not making available to other services suppliers on a timely basis technical information about essential facilities and commercially relevant information which are necessary for them to provide services " . UN وتشتمل " الممارسات المانعة للممارسة " خاصة على " الإعانات غير المباشرة المانعة للمنافسة " ، و " استعمال المعلومات الواردة من منافسين بنتائج مانعة للمنافسة " ، و " عدم تزويد موردي الخدمات الآخرين في الوقت المناسب بمعلومات تقنية عن المرافق الأساسية والمعلومات ذات الصلة تجارياً التي تعتبر ضرورية لهم لتقديم الخدمات " .
    26. As can be seen in table 3 above, savings were achieved under third-party service providers. UN 26 - وكما يمكن ملاحظة ذلك في الجدول 3 أعلاه، تحققت وفورات في باب موردي الخدمات الآخرين.
    There are heightened demands as to what and how we contribute and on how we distinguish ourselves from other service providers in the same field. UN وهناك أيضاً طلب مرتفع بخصوص ما يمكننا أن نسهم به والكيفية التي نقوم بها بعمل ذلك، وبشأن السبيل الذي نميّز به أنفسنا عن مقدمي الخدمات الآخرين العاملين في نفس الميدان.
    Competition and tariff rebalancing brought into focus the need to identify alternate ways to fulfil the USO and involve other service providers besides the incumbent operator. UN وقد أبرزت المنافسة وإعادة تعديل التعريفات ضرورة تحديد طرق بديلة للوفاء بالتزامات تعميم الخدمات وإشراك مقدمي الخدمات الآخرين إلى جانب المشغل المسؤول.
    The recent data from other service providers working in the field of gender-based violence provides some further breakdown as to the nature of the assault and the relationship of the perpetrator of the abuse and the victim. UN والبيانات الحديثة المستمدة من مقدمي الخدمات الآخرين العاملين في ميدان العنف الجنساني تقدم بعض التحليل الآخر فيما يتعلق بطبيعة الاعتداء وعلاقة مرتكب الاعتداء والضحية.
    To ensure improved service coverage, local authorities and other service providers should be encouraged to put in place monitoring systems designed to collect data and information related to direct and secure investments. UN ومن أجل كفالة تغطية محسنة للخدمات، ينبغي تشجيع السلطات المحلية ومقدمي الخدمات الآخرين على وضع نظم للرصد مصممة لجمع البيانات والمعلومات المتعلقة بتوجيه الاستثمارات وكفالتها.
    The Integrated United Nations Disarmament, Demobilization and Reintegration Unit engaged in discussions with women associated with armed forces and groups in Southern Kordofan. The Unit further assisted the national disarmament, demobilization and reintegration commissions to develop tailored packages for disabled participants in close coordination with the health ministry and other service providers. UN وتُجري الوحدة مناقشات مع النساء المرتبطات بالقوات والجماعات المسلحة في ولاية جنوب كردفان؛ وكذلك، قدمت الوحدة المساعدة إلى المفوضيتين، على وضع حزم مصممة خصيصا للمشتركين من ذوي الإعاقة بتنسيق وثيق مع وزارة الصحة، ومع مقدمي الخدمات الآخرين.
    Productive synergies with other service providers will help demonstrate to donors that the Agency is capable of combining its strengths with those of other competent actors to maximize efficiency and optimize service outcomes for its beneficiaries. UN وسيساعد تنسيق الطاقات الإنتاجية مع مقدمي الخدمات الآخرين في البرهنة للمانحين على أن الوكالة قادرة على ضَمِّ طاقاتها إلى طاقات أطراف مؤهلة أخرى من أجل زيادة الكفاءة إلى أقصى درجة ممكنة وتحسين نواتج الخدمة لتصل إلى وضع مثالي تعود فوائده على المستفيدين من تلك الخدمات.
    (d) The non-discriminatory access, as appropriate, of other service providers to any public infrastructure network operated by the concessionaire. UN (د) إتاحة سبل الوصول دون تمييز، حسب الاقتضاء، لمقدمي الخدمات الآخرين إلى أي شبكة بنية تحتية عمومية يتولى تشغليها صاحب الامتياز.
    368. With regard to the question of trafficking in women, a national working group had been established which acted as a steering body for the implementation of the Plan of Action, and good progress had been made in institutionalizing cooperation between various levels of government and other service providers. UN 368 - وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالنساء، فأعلنت عن إنشاء فريق عامل وطني يعمل بمثابة هيئة توجيهية من أجل تنفيذ خطة العمل، كما أعلنت عن إحراز تقدم كبير في التعاون المؤسسي بين مختلف المستويات الحكومية ومقدمي الخدمات الآخرين.
    368. With regard to the question of trafficking in women, a national working group had been established which acted as a steering body for the implementation of the Plan of Action, and good progress had been made in institutionalizing cooperation between various levels of government and other service providers. UN 368 - وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالنساء، فأعلنت عن إنشاء فريق عامل وطني يعمل بمثابة هيئة توجيهية من أجل تنفيذ خطة العمل، كما أعلنت عن إحراز تقدم كبير في التعاون المؤسسي بين مختلف المستويات الحكومية ومقدمي الخدمات الآخرين.
    (d) The non-discriminatory access, as appropriate, of other service providers to any public infrastructure network operated by the concessionaire. UN (د) اتاحة سبل الوصول دون تمييز، حسب الاقتضاء، لمقدمي الخدمات الآخرين الى أي شبكة بنية تحتية عمومية يتولى تشغيلها صاحب الامتياز.
    (e) To agree minimum quality standards for legal aid services and clarify the role of paralegals and other service providers by: UN (ﻫ) الاتفاق حول قواعد دنيا لنوعية خدمات المساعدة القانونية وتوضيح دور المساعدين شبه القانونيين وسائر متعهدي هذه الخدمات الآخرين من خلال:
    (e) To agree minimum quality standards for legal aid services and clarify the role of paralegals and other service providers by: UN (ﻫ) الاتفاق حول قواعد دنيا لنوعية خدمات المساعدة القانونية وتوضيح دور المساعدين شبه القانونيين وسائر متعهدي هذه الخدمات الآخرين من خلال:
    48. If it is not possible to provide care within the set time limit, the local authority or joint municipal board must arrange the care by resorting to other service providers, without this increasing the costs of the patient. UN 48- وإذا تعذر توفير الرعاية ضمن الأجل المحدد، يجب على السلطة المحلية أو المجلس البلدي المشترك اتخاذ ترتيبات توفير الرعاية باللجوء إلى مقدمي الخدمات الآخرين دون أن يؤدي ذلك إلى ارتفاع التكاليف بالنسبة للمريض.
    " Anticompetitive practices " include in particular " anticompetitive cross-subsidization " , " using information obtained from competitors with anticompetitive results " and " not making available to other services suppliers on a timely basis technical information about essential facilities and commercially relevant information which are necessary for them to provide services " . UN وتشتمل " الممارسات المانعة للممارسة " خاصة على " الإعانات غير المباشرة المانعة للمنافسة " ، و " استعمال المعلومات الواردة من منافسين بنتائج مانعة للمنافسة " ، و " عدم تزويد موردي الخدمات الآخرين في الوقت المناسب بمعلومات تقنية عن المرافق الأساسية والمعلومات ذات الصلة تجارياً التي تعتبر ضرورية لهم لتقديم الخدمات " .
    " Anticompetitive practices " include in particular " anticompetitive cross-subsidization " , " using information obtained from competitors with anticompetitive results " and " not making available to other services suppliers on a timely basis technical information about essential facilities and commercially relevant information which are necessary for them to provide services " . UN وتشتمل " الممارسات المانعة للممارسة " خاصة على " الإعانات غير المباشرة المانعة للمنافسة " ، و " استعمال المعلومات الواردة من منافسين بنتائج مانعة للمنافسة " ، و " عدم تزويد موردي الخدمات الآخرين في الوقت المناسب بمعلومات تقنية عن المرافق الأساسية والمعلومات ذات الصلة تجارياً التي تعتبر ضرورية لهم لتقديم الخدمات " .
    Subtotal third-party service providers UN المجموع الفرعي - لموردي الخدمات الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus