Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. | UN | وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون. |
Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. | UN | وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون. |
Lastly, various innovative financing instruments have come to life, including payments for ecological services and carbon finance. | UN | وأخيراً، نشأت وسائل تمويلية مبتكرة ومتنوعة، منها مبدأ الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية والتمويل المتعلق بالكربون. |
Nicaragua's national legislation established payments for ecosystem services related to water resources. | UN | وأنشأت التشريعات الوطنية في نيكاراغوا نظام دفع مقابل الخدمات الإيكولوجية يتصل بالموارد المائية. |
It is intended to pave the way for the incremental strengthening of the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services across scales, sectors and knowledge systems. | UN | ويرمي برنامج العمل إلى تمهيد السبيل لزيادة تدعيم الرابطة بين العلوم والسياسات في مجال التنوّع البيولوجي ونظم الخدمات الإيكولوجية في مختلف المستويات والقطاعات ونظم المعرفة. |
Iraq also asserts that the method used by Iran to value the loss of ecological services is inappropriate. | UN | ويدّعي العراق أيضاً أن الطريقة التي لجأت إليها إيران لتقييم خسارة الخدمات الإيكولوجية غير سليمة. |
For these reasons, integrated water resources management has also to pay attention to ecosystems, especially in view of the importance for environmental sustainability of protecting crucial ecological services that are linked to their proper functioning. | UN | ولهذه الأسباب، يتعين أن تأخذ الإدارة المتكاملة لموارد المياه بالاعتبار أيضا النُظُم البيئية، ولا سيما نظرا لما تتسم به حماية الخدمات الإيكولوجية الحيوية المتصلة بعملها من أهمية بالنسبة إلى استدامة البيئة. |
The challenge is to manage the agro-ecosystem so as to maintain or enhance key ecological services, such as nutrient cycling, biological pest regulation and water and soil conservation. | UN | ويتمثل التحدي في إدارة الزراعة المراعية للنظم الإيكولوجية، بحيث يتسنى إدامة أو تعزيز الخدمات الإيكولوجية الأساسية، مثل دورات المغذيات، وتنظيم مكافحة الآفات البيولوجية، وحفظ المياه والتربة. |
With regard to the proposed environmental education programme, Iraq states that it is a human services programme and not an appropriate form of compensatory restoration for loss of ecological services. | UN | أما برنامج التثقيف البيئي المقترح، فيقول العراق إنه برنامج خدمات إنسانية وليس شكلاً مناسباً من أشكال الجبر التعويضي لخسارة الخدمات الإيكولوجية. |
1. A cooperative rangeland management programme is an alternative approach that can provide adequate compensation for lost ecological services in Jordan. | UN | 1- يعد وضع برنامج لإدارة تعاونية للمراعي نهجاً بديلاً من شأنه التعويض عن الخدمات الإيكولوجية المفقودة في الأردن. |
Support for the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) is needed to ensure that this time the continent will benefit from the latest scientific research, and not at the expense of ecological services, cultural arrangements or indigenous knowledge. | UN | ويتعيّن دعم برنامج التنمية الزراعية الشاملة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بغية كفالة استفادة القارة في هذه المرة من أحدث الأبحاث العلمية، وليس على حساب الخدمات الإيكولوجية أو الترتيبات الثقافية أو معارف السكان الأصليين. |
Institutional and policy reforms that could help to improve the situation include delineation and validation of property rights of communities and institutions charged with conserving ecosystem functions, together with the further development and wider application of the concept of payment for ecological services. | UN | وتشمل الإصلاحات المؤسسية وإصلاحات السياسات التي يمكن أن تساعد على تحسين هذا الوضع تعيين حدود حقوق الملكية التي تخص المجتمعات المحلية والمؤسسات المسؤولة عن حفظ وظائف النظم الإيكولوجية والمصادقة على هذه الحقوق، مع مواصلة تطوير مفهوم الدفع مقابل الخدمات الإيكولوجية وتوسيع نطاق تطبيقه. |
Based on the results of the HEA, some Claimants propose to undertake compensatory restoration projects that are intended to offset the ecological services that have been lost between the time of initial damage to the resources and the time of their full recovery. | UN | واستناداً إلى نتائج هذا التحليل، يقترح بعض أصحاب المطالبات القيام بمشاريع استعادة تعويضية ترمي إلى التعويض عن الخدمات الإيكولوجية التي فُقدت بين وقت حدوث الضرر الأولي للموارد المعنية ووقت انتعاشها بالكامل. |
The Institute works in mountainous regions with local communities, civil society organizations and governments to conserve the environment, sustain ecological services, protect cultures and improve the livelihoods of communities, with attention to gender, indigenous peoples and disadvantaged groups. | UN | يعمل المعهد في المناطق الجبلية مع المجتمعات المحلية ومع منظمات المجتمع المدني والحكومات على حفظ البيئة ودعم الخدمات الإيكولوجية وحماية الثقافات وتحسين سبُل معيشة المجتمعات المحلية، مع إيلاء اهتمام للجانب الجنساني وبالشعوب الأصلية والفئات المحرومة. |
Farmers are increasingly being asked to not only produce food, but to provide a wide range of ecological services to society, such as the protection of landscapes and wildlife habitats, integrated water resource management and conservation of local products. | UN | وأصبح مطلوبا من المزارعين بصورة متزايدة ألا يقتصروا على إنتاج الغذاء فحسب، بل وأن يوفروا أيضا طائفة واسعة من الخدمات الإيكولوجية للمجتمع مثل حماية المناظر الطبيعية وموائل الحياة البرية، والإدارة المتكاملة للموارد المائية والحفاظ على المنتجات المحلية. |
Activities included supporting women's advocacy platforms for gender-sensitive climate change financing and advocating for better positioning of women's groups in paid ecological services involving 14 African countries. | UN | وشملت الأنشطة دعم منتديات الدعوة النسائية من أجل تمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ بشكل يراعي الاعتبارات الجنسانية، والدعوة إلى تحسين وضع الجماعات النسائية إزاء الخدمات الإيكولوجية المدفوعة الثمن في 14 بلدا أفريقيا. |
In presenting their claims for temporary loss of natural resources, some Claimants have utilized the methodology known as " Habitat Equivalency Analysis " ( " HEA " ) to determine the nature and extent of compensatory restoration that is necessary to compensate for the loss of ecological services that were provided by the resources before they were damaged. | UN | 73- وقام بعض أصحاب المطالبات، عند تقديم مطالباتهم المتعلقة بالفقدان المؤقت لموارد طبيعية، باستخدام المنهجيات المعروفة باسم " تحليل نقاط معادلة الموئل " وذلك لتحديد طبيعة ومدى الاستعادة التعويضية الضرورية للتعويض عن فقدان الخدمات الإيكولوجية التي كانت تتيحها الموارد قبل تضررها. |
More accessible and affordable technologies are needed to support the development of agricultural production systems that build and enhance a range of ecosystem services in developing countries. | UN | ويحتاج الأمر إلى تكنولوجيات أكثر يسرا من حيث الإتاحة والتكاليف لاتباع نظم إنتاج زراعي تساعد على تأسيس وتعزيز مجموعة من الخدمات الإيكولوجية في البلدان النامية. |
The achievement of all the Millennium Development Goals, however, hinges on the quality and quantity of available water as water plays a disproportionately powerful role through its impact on, among other things, food production and security, hygiene, sanitation and health and maintenance of ecosystem services. | UN | بيد أن إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية يرتكز على نوعية وكمية المياه المتاحة، حيث تقوم المياه بدور قوي غير تناسبي من خلال تأثيرها على عوامل من قبيل إنتاج الأغذية والأمن الغذائي، والنظافة الصحية، والتصحاح والصحة، وصون الخدمات الإيكولوجية. |
However, the achievement of all the Millennium Development Goals hinges on the quality and quantity of available water as water plays a disproportionately powerful role through its impact on such factors as food production, hygiene, sanitation and health, food security and vulnerability, and maintenance of ecosystem services. | UN | بيد أن إنجاز جميع الأهداف الإنمائية للألفية يرتكز على نوعية وكمية المياه المتاحة، حيث تقوم المياه بدور قوي غير تناسبي من خلال تأثيرها على عوامل من قبيل إنتاج الأغذية، والنظافة الصحية، والتصحاح والصحة، والأمن الغذائي، وإمكانية التضرر، وحفظ الخدمات الإيكولوجية. |
We need a governance system that matches the issues that are emerging and that takes into account the interconnected nature of environmental challenges from ecosystem services to climate change and the inter-connectedness of environment and development. | UN | (م) إننا بحاجة لنظام للإدارة يواكب القضايا الآخذة في الظهور ويأخذ في اعتباره طبيعة التحديات البيئية المتشابكة ابتداء من الخدمات الإيكولوجية إلى تغير المناخ والتداخل بين البيئة والتنمية. |