This should continue to be reflected in UNCTAD support for training and research programmes, as well as in the delivery of its training and advisory services. | UN | وينبغي مواصلة التعبير عن ذلك في دعم الأونكتاد لبرامج التدريب والبحث، وكذلك في تقديم الخدمات التدريبية والاستشارية. |
training and advisory services will be provided through a regional secretariat attached to the Reserve Bank of Zimbabwe. | UN | وستتوافر الخدمات التدريبية والاستشارية من خلال أمانة إقليمية تلحق بمصرف الاحتياطي في زمبابوي. |
Successful entrepreneurship development programmes ensure that the demand for training and advisory services is a genuine response to the opportunities of a competitive economy. | UN | والبرامج الناجحة لتنمية روح تنظيم المشاريع تكفل أن يكون الطلب على الخدمات التدريبية والاستشارية هو استجابة صادقة للفرص الموجودة في اقتصاد تنافسي. |
The programme also contributes to institutional and human capacity-building efforts through training and advisory services, debt data validation and basic debt analysis. | UN | ويساهم البرنامج كذلك في جهود بناء القدرات المؤسسية والبشرية عن طريق الخدمات التدريبية والاستشارية وتحقيق البيانات وتحليل الديون الأساسي. |
In that context, his delegation highlighted the training and advisory services which the United Nations Centre for Regional Development in Nagoya, Japan, had offered for over 25 years. | UN | وفي هذا السياق، يشير وفد اليابان إلى الخدمات التدريبية والاستشارية التي يقدمها منذ ٢٥ عاما مركز اﻷمم المتحدة للتنمية اﻹقليمية في ناغويا باليابان. |
(a) Eligibility for receiving United Nations training and advisory services related to peacekeeping should be extended to regional organizations; | UN | (أ) ينبغي أن تشمل أهلية الحصول على الخدمات التدريبية والاستشارية للأمم المتحدة المتصلة بحفظ السلام المنظمات الإقليمية؛ |
Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. | UN | كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية. |
Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. | UN | كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية. |
Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. | UN | كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية. |
It will be implemented by a project team to be located in Gaza, and will include support for law reform, training and advisory services to police, prison officials, lawyers and judges, as well as technical and financial support for local human rights organizations and the Palestinian Independent Commission for Citizens Rights. | UN | وسوف ينفذ هذا المشروع على يد فريق مشاريعي يتخذ من غزة مقرا له، وهو سيشمل توفير الدعم اللازم ﻹصلاح القوانين، وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية للشرطة وموظفي السجون والمحامين والقضاة، فضلا عن تقديم دعم تقني ومالي للمنظمات المحلية لحقوق اﻹنسان واللجنة الفلسطينية المستقلة المعنية بحقوق المواطنين. |
Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning, implementation and coordination, and training and advisory services. | UN | كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث ودراسات السياسة العامة والتخطيط والتنفيذ والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية. |
(v) Provision of support to managers and staff in the implementation of performance management, including monitoring to ensure consistency in the application of the performance appraisal system throughout the United Nations Office at Geneva, and provision of related training and advisory services; | UN | ' 5` توفير الدعم للمديرين والموظفين في تنفيذ إدارة الأداء، بما في ذلك أعمال الرصد لتأمين الاتساق في تطبيق نظام تقييم الأداء، في كافة أقسام مكتب الأمم المتحدة في جنيف وتوفير الخدمات التدريبية والاستشارية ذات الصلة؛ |
8. The financial resources of the College, came from four major sources, namely, core contributions from the United Nations system, contributions from the host country and member States and revenue from providing training and advisory services. | UN | 8 - ومضى يقول إن الموارد المالية للكلية تتأتى من أربعة مصادر رئيسية وهي المساهمات الأساسية من منظومة الأمم المتحدة ومساهمات من البلد المضيف والدول الأعضاء وإيرادات من تقديم الخدمات التدريبية والاستشارية. |
13. The Secretary-General would like to note that the United Nations already contributes training and advisory services to regional organizations on a case-by-case basis. | UN | ٣١ - يود اﻷمين العام أن يشير إلى أن اﻷمم المتحدة توفر بالفعل الخدمات التدريبية والاستشارية للمنظمات اﻹقليمية، على أساس كل حالة على حدة. |
(a) training and advisory services at the national level should include gender-analysis and reporting; | UN | )أ( بأن تتضمن الخدمات التدريبية والاستشارية المقدمة على الصعيد الوطني اعداد تحليلات وتقارير خاصة بالميز الجنسي؛ |
Special and additional efforts could also be directed towards strengthening national capacities for data collection and dissemination of information, research and policy studies, planning and coordination and training and advisory services. | UN | كما يمكن توجيه جهود خاصة وإضافية نحو تقوية القدرات الوطنية المتعلقة بجمع البيانات ونشر المعلومات وإجراء البحوث والدراسات المتعلقة بالسياسة العامة والتخطيط والتنسيق وتقديم الخدمات التدريبية والاستشارية. |
(ii) The persistent difficulties in knowing the actual and potential users and their respective needs, as well as the wide variety of requests for training and advisory services which emanated from the member States, led to a loosely defined design of the project in those respects (para. 44); | UN | ' ٢ ' أدت الصعوبات المستمرة في مجال تحديد المستعملين الفعليين والمحتملين وما لدى كل منهم من احتياجات، الى جانب تلك المجموعة المتنوعة الضخمة من طلبات توفير الخدمات التدريبية والاستشارية المقدمة من الدول اﻷعضاء، الى اتسام تصميم المشروع بالغموض في هذه النواحي )الفقرة ٤٤(؛ |
24. The General Assembly, in various resolutions, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, in general recommendation No. 11, have called for the organization of training and advisory services to assist States parties in implementing the Convention and, especially, in meeting their reporting obligations. | UN | ٢٤ - وقد دعت الجمعية العامة، في قرارات عديدة، كما دعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، في التوصية العامة رقم ١١، إلى تنظيم الخدمات التدريبية والاستشارية لمساعدة الدول اﻷطراف في تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة في الوفاء بالتزاماتها بتقديم تقاريرها. |
Since March 2001, the EOC has been providing a range of training and advisory services including training workshops, tailor-made training programmes, train-the-trainer programmes and specific projects that are implemented collaboratively with key stakeholders in Hong Kong. | UN | ومنذ آذار/مارس عام 2001، أخذت اللجنة تقدم مجموعة من الخدمات التدريبية والاستشارية تشمل الحلقات التدريبية وبرامج التدريب الملائمة لاحتياجات معينة وبرامج تدريب المدربين ومشاريع محددة تنفذ بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في هونغ كونغ. |
training and advisory services by regular staff and consultants in 2008-2009 will continue to support the expected accomplishments of the subrogramme through the provision of niche technical assistance needs linked to the normative and analytical role of the Organization. | UN | وستواصل الخدمات التدريبية والاستشارية التي ينفذها موظفون واستشاريون عاديون في الفترة 2008-2009 دعم الإنجازات المتوقعة للبرنامج الفرعي من خلال توفير احتياجات المساعدة التقنية المتخصصة المتصلة بالدور المعياري والتحليلي للمنظمة. |