"الخدمات التشغيلية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Operational Services
        
    (i) Operational Services relating to recruitment, placement, promotion and administration of staff; UN `1 ' الخدمات التشغيلية المتصلة بالتوظيف والتعيين والترقية وإدارة شؤون الموظفين؛
    The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. UN وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز.
    The other six were in the Recruitment and Placement Unit, Division of Operational Services and Centre Management Unit. UN وأُلحق الستة الآخرون بوحدة التوظيف والتنسيب وشعبة الخدمات التشغيلية ووحدة إدارة المراكز.
    There were several queries about the anticipated restructuring of the Divisions of International Protection and Operational Services (DIPS/DOS). UN كما استفسر البعض الآخر عن إعادة الهيكلة المتوقعة لشعبة خدمات الحماية الدولية وشعبة الخدمات التشغيلية.
    The Controller and the Director of the Operational Services Division responded to questions posed. UN ورد المراقب المالي ومدير شعبة الخدمات التشغيلية على اﻷسئلة المطروحة.
    The extent of Operational Services activities varies with the volume of programme activities. UN ويتفاوت مدى أنشطة الخدمات التشغيلية وفقاً لحجم أنشطة البرامج.
    Higher than expected requirements for general temporary assistance in the Operational Services Division in order to process a larger than planned number of recruitment actions also contributed to the overexpenditure. UN كما أن ارتفاع الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية عما كان متوقعا للقيام بأعمال توظيف أكبر مما كان مقررا ساهم أيضا في زيادة النفقات.
    (i) An increase of $130,800 under Operational Services for non-post requirements; UN ' 1` زيادة قدرها 800 130 دولار تحت بند الخدمات التشغيلية من أجل الاحتياجات غير المتصلة بالوظائف؛
    The expenditure and budget position and staffing requirements of Operational Services are shown in figures 20 and 21. UN والشكلان ٢٠ و ٢١ يظهران نفقات الخدمات التشغيلية ووضع ميزانيتها ومتطلباتها من الموظفين. الشكل ٢٠
    The organization also has a secretariat that serves as a centre providing Operational Services in support of the organization's functions of research, activism/advocacy, networking, training and communications. UN ولدى المنظمة أيضا أمانة هي بمثابة مركز يقدم الخدمات التشغيلية لدعم ما تضطلع به من مهام في مجال البحوث وإطلاق المبادرات/الاضطلاع بأنشطة الدعوة والتواصل والتدريب والاتصالات.
    20.7 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services and the Division of Operational Services. UN 20-7 يقع تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية.
    The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. UN وتدخل جوانب البرنامج المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة في حالات الطوارئ، في إطار مسؤولية شعبة الخدمات التشغيلية والمكاتب الإقليمية.
    39. The Operational Services and United Nations coordination functions will improve performance towards this objective. UN 39 - ستحسن الخدمات التشغيلية ومهام التنسيق التي تقوم بها الأمم المتحدة، الأداء من أجل تحقيق هذا الهدف.
    693. The variance of $301,800 is due to increased requirements for general temporary assistance in the Operational Services Division. UN 693 - ويعزى الفرق البالغ 800 301 دولار إلى زيادة الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة في شعبة الخدمات التشغيلية.
    The Operational Services Division of the Office of Human Resources Management in the Department of Management will be responsible for the purchase of the software and its initial configuration. UN وستضطلع شعبة الخدمات التشغيلية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية في إدارة الشؤون الإدارية بالمسؤولية عن شراء البرامجيات وتشكيلها الأولي.
    FAO has also upgraded its capacity to provide Operational Services on environmental information by means of an advanced real-time environmental information monitoring system, using satellite data. UN وطورت المنظمة أيضا قدرتها على تقديم الخدمات التشغيلية بشأن المعلومات البيئية عن طريق شبكة متطورة لرصد المعلومات البيئية في الزمن الحقيقي باستخدام البيانات الساتلية.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of Operational Services. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of Operational Services. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    20.7 The implementation of the programme falls under the overall responsibility of the Division of International Protection Services and the Division of Operational Services. UN 20-7 يقع تنفيذ البرنامج في إطار المسؤولية العامة لشعبة خدمات الحماية الدولية، وشعبة الخدمات التشغيلية.
    The aspects of the programme dealing with humanitarian assistance, including emergency response, are under the responsibility of the Division of Operational Services and the regional bureaux. UN وتقع مسؤولية جوانب البرنامج التي تتناول المساعدة الإنسانية، بما في ذلك الاستجابة لحالات لطوارئ، على عاتق شعبة الخدمات التشغيلية وعاتق المكاتب الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus