"الخدمات الثقافية" - Traduction Arabe en Anglais

    • cultural services
        
    • intellectual services
        
    • cultural activities
        
    Accessibility of cultural assets and of all types of cultural services and cultural activities for each citizen; UN إتاحة فرص الوصول الى الثروات الثقافية والى جميع أنواع الخدمات الثقافية واﻷنشطة الثقافية لكل مواطن؛
    Regional differences and disadvantages in the field of cultural services UN التباينات بين الأقاليم ومواطن ضعفها في ميدان الخدمات الثقافية
    Optimizing the material resources available for the delivery of cultural services to children UN الاستثمار الأمثل للإمكانيات المادية المتاحة لإيصال الخدمات الثقافية للأطفال.
    cultural services for Iraqi refugees UN الخدمات الثقافية المقدمة للاجئين العراقيين
    In Finland cultural services and support are available to everyone irrespective of his ethnic background. UN وتتاح في فنلندا الخدمات الثقافية والدعم لجميع الأفراد بغض النظر عن خلفيتهم الإثنية.
    Annex 12: Statistical data on cultural services UN المرفق 12: إحصائيات الخدمات الثقافية
    There was a surge in volunteer cultural services throughout the country, greatly enriching the cultural life of people at the grass roots. UN وسجل ارتفاع حاد في الخدمات الثقافية التطوعية في جميع أنحاء البلد، مما يثري بشكل كبير الحياة الثقافية للناس على المستوى الشعبي.
    The organization's mandate in the cultural field makes it well suited to support assessments and other activities under the Platform, taking into account cultural services and the influence of human factors on biodiversity. UN وولاية اليونسكو في الميدان الثقافي تجعلها المنظمة المناسبة تماماً لدعم التقييمات وغيرها من الأنشطة الداخلة في إطار عمل المنبر، مع مراعاة الخدمات الثقافية وتأثير العوامل البشرية على التنوع البيولوجي.
    The organization's mandate in the cultural field makes it well suited to support assessments and other activities under the Platform, taking into account cultural services and the influence of human factors on biodiversity. UN وولاية اليونسكو في الميدان الثقافي تجعلها المنظمة المناسبة تماماً لدعم التقييمات وغيرها من الأنشطة الداخلة في إطار عمل المنبر، مع مراعاة الخدمات الثقافية وتأثير العوامل البشرية على التنوع البيولوجي.
    There are high chances of finding whatever you want, whether it be housing, medical services, employment, cultural services, or education in the city. UN وهناك احتمال كبير بأن يجد المرء في المدينة كل ما يريده، سواء كان السكن أو الخدمات الطبية أو العمالة أو الخدمات الثقافية أو التعليم.
    Paragraph 9-1-3-4-5 - cultural services for Iraqi refugees UN الفقرة رقم 9-1-3-4-5- الخدمات الثقافية المقدمة للوافدين العراقيين
    Research shows that more than 3 million citizens have been involved in activities ranging from the provision of health and social assistance to cultural services. UN وتظهر الأبحاث أن أكثر من 3 ملايين مواطن يشاركون في أنشطة تتراوح بين تقديم المساعدة الصحية والاجتماعية وتوفير الخدمات الثقافية.
    The Government continues to work with, among other bodies, the Local Government Association (LGA) and the Improvement and Development Agency (IdeA) to ensure that local communities get the maximum benefit from money spent on local cultural services. UN وتواصل الحكومة العمل مع الرابطة الحكومية المحلية ووكالة التحسين والتطوير، في جملة هيئات أخرى، من أجل ضمان حصول المجتمعات المحلية على أقصى فائدة ممكنة من الأموال المُنفقة على الخدمات الثقافية المحلية.
    It is proposed that local authorities in Scotland will consult with local people about what cultural services they want, and develop local entitlements in response. UN ويُقترح أن تتشاور السلطات المحلية في اسكتلندا مع السكان المحليين بشأن الخدمات الثقافية التي يريدونها, وأن تُعد الاستحقاقات المحلية استجابة لذلك.
    The purpose of the assistance policy is to contribute to more favourable attitudes among the original populations towards minority cultures and, at the same time, to help the minority groups adjust to Finnish society and enjoy increasingly easy access to the public cultural services and support services. UN والغرض من سياسة المساعدة هو المساهمة في خلق مواقف أكثر إيجابية بين السكان الأصليين من ثقافات الأقليات وتقديم المساعدة في الوقت نفسه، إلى مجموعات الأقليات من أجل أن تتكيف مع المجتمع الفنلندي وتتمتع بالحصول المتزايد السهولة على الخدمات الثقافية العامة وخدمات الدعم.
    On the one hand, the access to cultural services has decreased and, on the other hand, changes have occurred in the market for cultural activities, depending on the social position of the population. UN فقد قلت سبل الحصول على الخدمات الثقافية من جهة، بينما طرأت تغيرات على سوق الأنشطة الثقافية من جهة أخرى، اعتماداً على وضع السكان الاجتماعي.
    In addition, the National Arts Council of Zambia Act, chapter 170, provides for the promotion of arts and culture through the Department of cultural services. UN وإضافة إلى ذلك، تنص المادة 170 من قانون المجلس الوطني للفنون بزامبيا على النهوض بالفنون والثقافة من خلال إدارة الخدمات الثقافية.
    609. The Ministry of Education focuses, among others, on the enhancement of the access of all population groups to cultural services. UN 609- وتركز وزارة التعليم على أمور منها تعزيز وصول جميع مجموعات السكان إلى الخدمات الثقافية.
    The Ministry of Education has reserved separate funds for the purpose of allocating state subsidies for the enhancement of the cultural activities of disabled persons and their access to cultural services. UN خصصت وزارة التعليم اعتمادات مستقلة لغرض تخصيص إعانات حكومية لتعزيز الأنشطة الثقافية للمعوقين ووصولهم إلى الخدمات الثقافية.
    260. The estimate of the Trade Union of Trade, Hospitality, and Tourism of FBiH indicate that the biggest share of grey economy is in the trade sector (especially of the workers in textile and other goods market and the so-called " flea markets " ), and agriculture, but also in the intellectual services provision. UN 260- ويشير تقدير نقابة عمال التجارة والضيافة والسياحة في اتحاد البوسنة والهرسك إلى أن الحصة الأكبر في الاقتصاد الرمادي موجودة في قطاع التجارة (بصفة خاصة عمال سوق النسيج والسلع الأخرى وما يسمى " أسواق سوق السلع الرخيصة أو المستعملة " )، والزراعة، وإن وجد أيضاً في مجال توفير الخدمات الثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus